Раздел I
Общи изисквания
Чл. 1.
(1) С тази наредба се определят общите здравни изисквания към животни за добив на суровини и храни от животински произход за консумация от хора при:
1. производството, преработката и търговията на суровини и храни от животински произход за консумация от хора в страната;
2. внасяне от трети страни на суровини и храни от животински произход за консумация от хора.
(2) Разпоредбите на наредбата не се прилагат за водните животни, от които се добиват суровини и храни за консумация от хора.
Раздел II
Общи здравни изисквания към животните при производството, преработката и търговията на суровини и храни от животински произход в страната
Чл. 2.
(1) (Нова, ДВ, бр. 4 от 2007 г.) Националната ветеринарномедицинска служба (НВМС) осъществява контрол върху производителите и търговците на суровини и храни от животински произход, предназначени за консумация от хора, при всички етапи на производство, преработка и търговия да не се допуска разпространение на заболявания, които се предават по животните, както и суровините и храните да се добиват от животни, които отговарят на ветеринарно-здравните изисквания.
(2) (Предишен текст на чл. 2, ДВ, бр. 4 от 2007 г.) Животните, от които са добити суровини и храни, предназначени за консумация от хора, е необходимо да произхождат от:
1. животновъден обект, предприятие, територия или част от територия, на които не са наложени ветеринарно-здравни ограничения поради наличие на болестите по приложение № 1;
2. предприятие, в което по време на клането или на производствения процес не е имало трупове на животни или части от тях, заразени или съмнително болни животни от болестите по приложение № 1;
3. обекти, отговарящи на изискванията на Наредбата за специфичните хигиенни изисквания към храните от животински произход.
Чл. 3.
(1) Производството, преработката и търговията на суровини и храни от животински произход, получени от животни, произхождащи от животновъден обект, който не е заразен или не съществува съмнение за заразяване, намиращ се на територия или част от територия с наложени ветеринарно-здравни ограничения, може да се извършва, при условие че:
1. преди да бъдат подложени на преработката по т. 3, суровините са получени, обработени, транспортирани и съхранявани отделно или по различно време от тези, които отговарят на здравните изисквания, като условията за транспортиране извън територията с наложени ветеринарно-здравни ограничения са одобрени от НВМС;
2. продуктите, които ще преминат преработката по т. 3, са ясно идентифицирани;
3. продуктите ще преминат преработката, посочена в приложение № 2, която ще отстрани съответния ветеринарно-здравен проблем;
4. (изм., ДВ, бр. 4 от 2007 г.) преработката се извършва в посочено предприятие, одобрено за тази цел от Националната ветеринарномедицинска служба (НВМС).
(2) (Нова, ДВ, бр. 4 от 2007 г.) Производството, преработката и търговията с продукти от аквакултури, които не отговарят на изискванията по чл. 2, се разрешават в съответствие с изискванията на Наредба № 28 от 2006 г. за здравните изисквания към водни животни и продукти от тях при пускането им на пазара и транспортирането им.
(3) (Нова, ДВ, бр. 4 от 2007 г.) Националната ветеринарномедицинска служба предлага да бъдат предприети изключения от чл. 2 по процедурите по чл. 9, като се вземат предвид:
1. специфичните характеристики на болестите по съответните видове животни;
2. всякакви тестове или мерки, на които трябва да бъдат подложени животните.
(4) (Нова, ДВ, бр. 4 от 2007 г.) В случаите, когато са предприети изключения по ал. 3, НВМС предприема мерки за защита здравето на животните.
(5) (Предишна ал. 2, изм., ДВ, бр. 4 от 2007 г.) Здравната маркировка за прясно месо, добито от животни по ал. 1, представлява елипсовиден печат с широчина 6,5 cm и височина 4,5 cm, в който се вписват:
1. в горната част - името или ISO код на страната с главни букви BG;
2. (изм., ДВ, бр. 4 от 2007 г.) в центъра - ветеринарният регистрационен номер на предприятието;
3. (нова, ДВ, бр. 4 от 2007 г.) в долната част - една от следните двойки инициали: CE, EC, EF, EG, EK, EY, ES, EU, ER, EB или WE;
4. (предишна т. 3, ДВ, бр. 4 от 2007 г.) две прави линии, пресичащи се в центъра на печата по начин, който не закрива информацията;
5. (предишна т. 4, ДВ, бр. 4 от 2007 г.) буквите са с височина най-малко 0,8 cm, а цифрите най-малко 1 cm;
6. (предишна т. 5, ДВ, бр. 4 от 2007 г.) информация, съгласно която ветеринарният лекар, извършил проверката на месото, може да бъде идентифициран.
Чл. 4. (Изм., ДВ, бр. 4 от 2007 г.)
(1) Суровините и храните от животински произход, предназначени за консумация от хора, се придружават от ветеринарен сертификат, когато:
1. условията, приети поради ветеринарно- здравни причини, изискват суровините и храните да бъдат придружавани от здравни сертификати;
2. е предприето изключение от чл. 3, ал. 3.
(2) Образец на сертификат по ал. 1 се съставя, като се спазват общите принципи, посочени в чл. 7.
Раздел III
Официални ветеринарни проверки
Чл. 5.
(1) (Доп., ДВ, бр. 4 от 2007 г.) Официалните ветеринарни проверки за съответствие с изискванията на тази наредба, свързани със суровините и храните от животински произход за консумация от хора, се извършват от официални ветеринарни лекари. Проверките се извършват без предварително уведомяване.
(2) Ако по време на проверките по ал. 1 се установи сериозен риск за здравето на животните, генералният директор на НВМС издава заповед за определяне на мерките за защита здравето на животните.
(3) (Изм., ДВ, бр. 4 от 2007 г.) Експерти от Европейската комисия могат да извършват проверки на място, включително и одити, за прилагане на наредбата.
(4) (Нова, ДВ, бр. 4 от 2007 г.) Националната ветеринарномедицинска служба подпомага експертите по ал. 3 при изпълнение на техните задължения. Европейската комисия уведомява НВМС за резултатите от проверките.
(5) (Нова, ДВ, бр. 4 от 2007 г.) Ако по време на проверките или одитите по ал. 3 се установи сериозен риск за здравето на животните, НВМС незабавно предприема мерки за защита на тяхното здраве.
(6) (Нова, ДВ, бр. 4 от 2007 г.) Ако мерките по ал. 5 не се предприемат или ако се прецени, че те са недостатъчни, комисията предприема необходимите мерки за защита здравето на животните и уведомява за това държавите членки.
Раздел IV
Внасяне от трети страни
Чл. 6. (Изм., ДВ, бр. 4 от 2007 г.)
(1) Внасянето от трети страни на суровини и храни от животински произход, предназначени за консумация от хора, се допуска само ако те отговарят на изискванията на раздел II от ЗВД или са дадени еквивалентни гаранции за здравето на животните.
(2) Страните по ал. 1 или части и региони от страни, от които е разрешен вносът на суровини и храни от животински произход, се включват в списъци на Европейската комисия.
(3) Националната ветеринарномедицинска служба публикува в сайта на МЗГ списъка по ал. 2.
(4) Трета страна или части и региони от трета страна се включват в списъка по ал. 2, когато резултатите от извършен одит на страната от експерти на общността показват, че компетентният ветеринарен орган осигурява гаранции за постигане на съответствие с изискванията на законодателството на Общността.
(5) При съставяне или актуализиране на списъка по ал. 2 се взема предвид:
1. законодателството на третата страна в областта на ветеринарния контрол;
2. организацията на компетентния ветеринарен орган и неговите инспекционни служби, правомощията на службите, средствата, с които разполагат, включително административен капацитет;
3. действителните ветеринарно-здравни изисквания, прилагани при добива, производството, обработката, съхранението и търговията на продукти от животински произход, предназначени за Общността;
4. гаранциите, които компетентният ветеринарен орган на третата страна може да даде по отношение на съответствието или еквивалентността с ветеринарно-здравни изисквания на Европейското законодателство;
5. информация за пазара на продукта в третата страна и резултатите от извършваните проверки при внасяне;
6. резултатите от инспекциите и одитите на Общността, извършвани в третата страна, както и доклади от компетентни органи на третата страна за извършените от тях проверки;
7. здравословното състояние на селскостопанските животни, други домашни животни, дивите животни, заболяванията при екзотичните животни в третата страна, както и общата здравна ситуация в страната, която може да представлява риск за здравето на хората или животните в Общността;
8. редовността, бързината и точността, с които третата страна предоставя информация за съществуването на инфекциозните или заразните болести по животните на нейната територия, които подлежат на съобщаване, изброени в списък на Световната организация по здравеопазване на животните, Международното бюро по епизоотии (МБЕ), или в случай на заболявания при аквакултури, заболяванията, които подлежат на съобщаване, изброени в списъка на МБЕ - Зоосанитарен кодекс;
9. изискванията за превенция и контрол на инфекциозните или заразните болести по животните, които са в сила в третата страна, и тяхното прилагане, включително изискванията за внасяне от други страни.
Чл. 7. (Изм., ДВ, бр. 4 от 2007 г.) При внасяне суровините и храните от животински произход, предназначени за консумация от хора, се придружават от ветеринарномедицински сертификат, който:
1. е издаден и подписан от компетентния орган на страната изпращач и подпечатан с официален печат, поставен на всяка страница;
2. е съставен на езика на страната на местоназначение и езика на страната членка, на територията на която се извършва граничната проверка;
3. се състои от една или повече страници, които са част от единен неделим документ, номерирани така, че да показват конкретна страница от определена поредица;
4. притежава уникален идентификационен номер, отразен на всяка страница;
5. е издаден, преди съответната пратка да напусне мястото на товарене.
Чл. 8. (Нов, ДВ, бр. 4 от 2007 г.)
(1) Експертите на комисията, които извършват инспекции и/или одити на Общността на всички етапи на производство, преработка и разпространение на суровини и храни от животински произход, предназначени за консумация от хора, в трети страни, за да установят съответствие или еквивалентност с ветеринарно-здравните изисквания на Общността, могат да бъдат придружавани от експерти на Република България, оторизирани от комисията да извършват тези инспекции и/или одити.
(2) Инспекциите и/или одитите в трети страни по ал. 1 се извършват от името на Общността, а комисията поема направените разходи.
(3) Ако се установи сериозен риск за здравето на животните по време на инспекция или одит на Общността, комисията незабавно предприема мерки, необходими за защита на здравето на животните, и уведомява за това държавите членки.
Раздел V
Процедури на комитета
(Нов, ДВ, бр. 4 от 2007 г.)
Чл. 9. (Нов, ДВ, бр. 4 от 2007 г.)
(1) Европейската комисия се подпомага от Постоянен комитет по хранителната верига и здравеопазване на животните. В състава на постоянния комитет се включват представители на държавите членки. Постоянният комитет се представлява от представител на комисията.
(2) Председателят на комитета внася проекта на мерките, които трябва да бъдат приети, и в зависимост от неотложността на въпроса определя срока, в който комитетът да се произнесе със становище. Становището се приема с мнозинство при гласуването и става задължително за комисията. Председателят не участва в гласуването.
(3) Когато становището на комитета не съответства на предложените мерки или такова становище не е внесено в определения срок, комисията незабавно внася в Съвета на Европа предложение относно мерките, като същевременно информира за това Европейския парламент.
(4) Съветът се произнася с квалифицирано мнозинство по предложението в 3 месечен срок от датата на внасянето му. В случай, че в този период съветът се е произнесъл против предложението, комисията го преразглежда и го внася за ново разглеждане от съвета. Когато съветът не се е произнесъл по предложението в тримесечния срок, предлаганите мерки се приемат от комисията.
(5) Когато Европейският парламент приеме, че внесеното предложение надвишава правомощия на комисията, той информира съвета за позицията си.
Допълнителна разпоредба
§ 1. (Изм., ДВ, бр. 4 от 2007 г.) По смисъла на тази наредба:1. "екзотични болести по животните" са заразни болести по животните, които никога не са установени в дадена страна или ако са установени, са ликвидирани и страната има статут на официално освободена от тази болест;
2. "всички етапи на производство, преработка и разпространение" е сборът от всеки етап от основното производство на храни от животински произход, включително тяхното съхранение, транспорт, продажба или доставка до крайния консуматор;
3. "въвеждане" е внасяне на стоките в една от териториите, посочена в Наредба № 47 от 2006 г. за изискванията към граничните ветеринарни пунктове и условията и реда за провеждане на граничен инспекционен ветеринарен контрол (ДВ, бр. 43 от 2006 г.), с цел поставянето им под митнически контрол и член 4(16) (а) до (е) от Регламент 2913/92/ ЕО;
4. "официален ветеринарен лекар" е ветеринарен лекар, назначен или посочен от компетентния орган на съответната страна;
5. "продукти от животински произход" са продукти, добити от животни, и продукти получени от тях след преработка, за консумация от хора, включително живи животни, в случаите, в които те са подготвени за такава употреба;
6. "одит" е систематичен и независим преглед, който има за цел да установи дали дейностите и свързаните с тях резултати отговарят на планираните, дали се прилагат ефективно и дали са подходящи за постигане на целите;
7. "инспекция" е преглед на предприятията за производство, преработка и разпространение на суровини и храни от животински произход, предназначени за консумация от хора, на системите за управление и производствените системи с цел да се получат обективни доказателства дали са изпълнени изискванията на законодателството;
8. "еквивалентни гаранции" са получени, когато Европейската комисия е подписала двустранно споразумение с определени трети страни.
§ 1а. (Нов, ДВ, бр. 4 от 2007 г.) Тази наредба въвежда разпоредбите на Директива на Съвета 2002/99/ЕС, определяща здравни правила при производство, преработка, дистрибуция и въвеждане на продукти от животински произход за човешка консумация.
Заключителни разпоредби
§ 2. (Отм., ДВ, бр. 4 от 2007 г.)§ 2а. (Нов, ДВ, бр. 4 от 2007 г.) Министърът на земеделието и горите издава инструкция по прилагане на наредбата.
§ 3. Тази наредба се издава на основание чл.57, ал. 4 от Закона за ветеринарномедицинската дейност (ДВ, бр. 87 от 2005 г.).
§ 4. Изпълнението на наредбата се възлага на генералния директор на НВМС.
§ 5. Наредбата влиза в сила от 1.V.2006 г.
Приложение № 1,
към чл. 2, т. 2
Болести, които са от значение при търговията с продукти от животински произход и за които са въведени мерки за контрол съгласно законодателството на страната
Заболяване |
Нормативни документи |
Класическа чума по свинете | Наредба № 6 на МЗГ за профилактика, ограничаване и унищожаване на класическа чума по свинете (ДВ, бр. 19 от 2006 г.) |
Африканска чума по свинете | Наредба № 24 на МЗГ за мерките за профилактика, ограничаване и ликвидиране на африканската чума по свинете и за условията за прилагането им (ДВ, бр. 6 от 2006 г.) |
Шап | Наредба № 17 на МЗГ за мерките за профилактика, ограничаване и ликвидиране на болестта шап по двукопитните животни и за условията и реда за прилагането им (ДВ, бр. 29 от 2006 г.) |
Птичи грип | Наредба № 19 на МЗГ за профилактика, ограничаване и ликвидиране на болестта инфлуенца (грип) при птиците (ДВ, бр. 18 от 2006 г.) |
Нюкасълска болест | Наредба № 31 на МЗГ за мерките за профилактика, ограничаване и ликвидиране на Нюкасълската болест (псевдочума) по птиците и за условията и реда за прилагането им (ДВ, бр. 12 от 2006 г.) |
Чума по рогатия добитък Чума по овцете и козите Везикулозна болест по свинете |
Наредба № 27 на МЗГ за профилактика, ограничаване и ликвидиране на някои екзотични болести по животните и специфичните мерки срещу везикулозната болест по свинете (ДВ, бр. 5 от 2006 г.) |
Болести по водните животни |
Наредба № 28 на МЗГ за здравните изисквания към водни животни и продукти от тях при пускането им на пазара и транспортирането им (ДВ, бр. 24 от 2006 г.) Наредба № 27 на МЗГ за мерките за профилактика, ограничаване и ликвидиране на някои особено опасни заразни болести по рибите (ДВ, бр. 23 от 2006 г.) Наредба № 12 на МЗГ за минимално задължителните мерки за контрол на някои болести по двучерупчестите мекотели (ДВ, бр. 16 от 2006 г.) |
Приложение № 2
към чл. 3, ал. 1, т. 3
Месо |
Заболяване |
|||||||
Шап |
КЧС |
Везикулозна болест по свинете |
АЧС |
Чума по едрия рогат добитък |
Нюкасълска болест |
Птичи грип |
Чума по овцете и козите |
|
(а) Термопреработка в херметически затворен контейнер при стойност на F0 3,00 или по-висока (**) | + | + | + | + | + | + | + | + |
(б) Термопреработка при минимална температура 70 °С, която трябва да бъде достигната навсякъде в месото | + | + | + | 0 | + | + | + | + |
в) Термопреработка при минимална температура 80 °С, която трябва да бъде достигната навсякъде в месото | + | + | + | + | + | + | + | + |
(г) Термопреработка в херметически затворен контейнер до температура най-малко 60 °С за минимален период от време 4 h, през което време температурата в сърцевината трябва да достигне най-малко 70 °С за 30 min | + | + | + | + | + | - | - | + |
(д) Естествена ферментация и зреене не по-малко от 9 месеца за обезкостено месо, завършващи със следните характеристики: стойност на Aw не по-висока от 0,93 или стойност на Ph не по-висока от 6,0 | + | + | + | + | + | 0 | 0 | 0 |
(е) Същата обработка както в д), въпреки че месото може да съдържа кост (*) | + | + | + | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
(ж) Салами: обработка съгласно критериите, които да бъдат определени чрез процедурата, посочена в чл. 12 (2) след мнение на съответния научен комитет | + | + | + | 0 | + | 0 | 0 | 0 |
(з) Шунки и филета: обработка, включваща естествена ферментация и зреене - за шунки най-малко 190 дни и за филета най-малко 140 дни | 0 | 0 | 0 | + | 0 | 0 | 0 | 0 |
и) Термопреработка, която да гарантира, че в сърцевината е достигната температура най-малко 65 °С за времето, необходимо за постигане стойност на пастьоризация, равна или по-висока от 40 (pv) | + | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | + |
Мляко и млечни продукти (включително сметана) за човешка консумация | ||||||||
(а) Ултрависока температура (UHT) (UHT= минимална обработка при 132 °С най-малко за 1 min) |
+ | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
(б) Ако млякото е с рН, по-ниско от 7,0, обикновена пастьоризация за кратко време при висока температура (HTST) | + | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
(в) Ако млякото е с рН 7,0 или по-високо, двойна пастьоризация за кратко време при висока температура (HTST) | + | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
+: признат ефект
0: непризнат ефект
(*) Трябва да бъдат приети всички необходими мерки за избягване на кръстосаното замърсяване.
(**) F0 е изчисленият ефект на унищожаване при бактериални спори. Стойност на F0 3,00 означава, че най-студената точка в продукта е била достатъчно нагрята, за да достигне същия ефект на унищожаване както при 121 °С (250 °F) за 3 min с моментално нагряване и охлаждане.