Терминът "google", който означава "търся информация за някой или нещо в Интернет, като използвам едноименната търсачка", влезе в американските речници.
В изданието на речника "Merriam-Webster", което ще се появи през есента, думата е обяснена като преходен глагол и се включва в списъка с новите думи, които са включени в речника.
"Вкарването на думата в речника не е просто решение, а признание на употребата на марката като родов термин, който често се използва във вестници, литература, електронни медии", посочва Питър Соколовски, съредактор в Merriam-Webster.
По същия начин търсачката Google губи главната си буква и става нарицателно както клинекс (хартиена носна кърпичка) и ксерокс (правя копие).
В същото издание на Merriam-Webster ще бъдат включени и думите "spyware" (шпионски софтуеър), птичи грип и манга (японски комикс). Речникът дава обяснение и на термина "mouse potato" - човек, който
прекарва прекалено много време пред компютъра. Етимологията на израза е свързана с "couch potato" - човек, който прекарва много време в канапето пред телевизора. /Източник: БГНЕС