ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 252 ОТ 28 НОЕМВРИ 2005 Г. ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА РЕЗОЛЮЦИЯ 1616 НА СЪВЕТА ЗА СИГУРНОСТ НА ООН ОТ 29 ЮЛИ 2005 Г. И ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ОБЩА ПОЗИЦИЯ 2005/440/CFSP НА СЪВЕТА НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ ОТ 13 ЮНИ 2005 Г.

ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 252 ОТ 28 НОЕМВРИ 2005 Г. ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА РЕЗОЛЮЦИЯ 1616 НА СЪВЕТА ЗА СИГУРНОСТ НА ООН ОТ 29 ЮЛИ 2005 Г. И ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ОБЩА ПОЗИЦИЯ 2005/440/CFSP НА СЪВЕТА НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ ОТ 13 ЮНИ 2005 Г.

В сила от 06.12.2005 г.
Обн. ДВ. бр. от 6 Декември 2005г.
МИНИСТЕРСКИЯТ СЪВЕТ
ПОСТАНОВИ:
Чл. 1. Продължава ограничителните мерки спрямо Демократична република Конго, както са посочени в на държавите и организациите, спрямо които Република България прилага забрана или ограничения върху продажбата и доставките на въоръжение и на свързано с него оборудване, в съответствие с резолюции на Съвета за сигурност на ООН и решения на Европейския съюз и на Организацията за сигурност и сътрудничество в Европа до 31 юли 2006 г., утвърден с Постановление № 91 на Министерския съвет от 2001 г. (обн., ДВ, бр. 37 от 2001 г.; изм. и доп., бр. 70 от 2002 г., бр. 22 и 61 от 2003 г., бр. 9 и 110 от 2004 г. и бр. 24 и 74 от 2005 г.).
Чл. 2. (1) Разширява обхвата на наложеното с Обща позиция 2002/829/CFSP (21.10.2002) на Съвета на Европейския съюз и с на Министерския съвет от 2003 г. (ДВ, бр. 22 от 2003 г.) ембарго върху продажбата и доставката на оръжия или всякакво друго военно оборудване, военни коли, екипировка и резервни части по отношение на всеки получател на територията на Демократична република Конго.
(2) Забранява се пряката или косвената доставка, продажба или пренос на оръжие и свързано с него оборудване от всякакъв тип, военни коли, екипировка и резервни части. Забранява се оказването на техническа помощ, брокерски услуги и всякакъв друг тип услуги, свързани с военни дейности, както и производство, използване и пряка или косвена доставка на оръжие и свързано с него оборудване от всякакъв тип, включително въоръжение и амуниции, военни превозни средства, резервни части и екипировка, спрямо всеки получател на територията на Демократична република Конго.
(3) Забранява се извършването на финансиране или оказване на финансова помощ, свързана с военни дейности, включително отпускане на помощи и заеми спрямо всеки получател на територията на Демократична република Конго.
Чл. 3. (1) Забранява се влизането или транзитното преминаване през територията на Република България на всички лица, посочени от Комитета по санкциите относно Демократична република Конго, създаден с Резолюция 1533(2004) на Съвета за сигурност на ООН (Комитета по санкциите), които препятстват мирния процес, съставляват заплаха за стабилността в Демократична република Конго, както и на лица, които нарушават осъществяваните от държавите - членки на Европейския съюз, мерки, в съответствие с § 1 от Обща позиция 2005/440/CFSP.
(2) Забраната по ал. 1 не задължава Република България да откаже достъп до своята територия на собствените си граждани.
(3) Забраната, наложена с ал. 1, няма да се прилага в случаите, в които Комитетът по санкциите прецени, че такива пътувания са оправдани от хуманитарна нужда, включително религиозно задължение, или когато Комитетът по санкциите реши, че пътуването способства за осъществяването на целите на Общата позиция на Европейския съюз за установяване на мир и стабилност в Демократична република Конго.
(4) При възникване на някой от случаите, посочени в ал. 3, предоставянето на права в съответствие с ал. 3 следва да бъде ограничено за точно определено лице или лица и за конкретната цел, въз основа на която е направено изключение от мерките, посочени в ал. 1.
Чл. 4. (1) Замразяват се всички фондове, финансови активи и икономически ресурси, които се намират на територията на Република България към датата на приемане на тази Обща позиция за периода на действие на санкциите, притежавани или контролирани пряко или непряко от лицата, посочени от Комитета по санкциите, или посредством лица и организации, действащи от тяхно име или под тяхно ръководство.
(2) Забранява се предоставянето на всякакви фондове, финансови активи или икономически ресурси от български граждани - или от които и да било лица на българска територия - на или в полза на лица или организации, посочени от Комитета по санкциите.
(3) Забраната по ал. 1 няма да се прилага за фондове, финансови активи или икономически ресурси, които служат за:
1. покриване на основни разходи, включително плащания за продоволствия, наеми или ипотеки, лекарствени средства и лечение, данъци, застрахователни премии и разходи за комунални услуги;
2. заплащане на професионални възнаграждения и възстановяване на направени разходи, свързани с предоставянето на правни услуги;
3. услуги съгласно националните закони за текущо обслужване или поддържане на замразени фондове, други финансови активи и икономически ресурси, след като съответните държави уведомят Комитета по санкциите, с цел да разреши, когато това е уместно, достъпа до такива фондове, финансови активи и икономически ресурси и при липса на отрицателно решение от страна на Комитета по санкциите, в рамките на 4 работни дни от датата на уведомяването;
4. извънредни разходи, при условие че Комитетът, създаден съгласно § 8(е) от Резолюция 1533(2004) на СС на ООН, бъде уведомен от съответната държава за това и даде съгласието си;
5. определени от съответните държави разходи като подлежащи на юридическо, административно или арбитражно право на задържане или съдебно решение, в които случаи фондовете, финансовите средства и икономическите ресурси могат да се използват за удовлетворяване на това право на задържане или съдебно решение, при условие че правото на задържане или съдебното решение е вписано преди датата на приемане на Резолюция 1596(2005) на СС на ООН и са в полза на лице или организация, посочени в чл. 3 от Общата позиция на Европейския съюз, съгласно която в съответствие с Резолюция 1596(2005) на СС на ООН ограничителните мерки се налагат спрямо лица, които са в нарушение на оръжейното ембарго, посочени от Комитета по санкциите.
(4) Забраната по ал. 2 няма да се прилага спрямо активи от:
1. лихви или други приходи по тези сметки, или
2. плащания по договори, споразумения или задължения, които са извършени или са възникнали преди момента на обявяването им за предмет на ограничителните мерки, като се отчита, че подобни приходи и плащания продължават да бъдат предмет на ал. 1.
§ 1. В на държавите и организациите, спрямо които Република България прилага забрана или ограничения върху продажбата и доставките на въоръжение и свързано с него оборудване, в съответствие с резолюции на Съвета за сигурност на ООН и решения на Европейския съюз и на Организацията за сигурност и сътрудничество в Европа, утвърден с Постановление № 91 на Министерския съвет от 2001 г. (обн., ДВ, бр. 37 от 2001 г.; изм. и доп., бр. 70 от 2002 г., бр. 22 и 61 от 2003 г., бр. 9 и 110 от 2004 г. и бр. 24 и 74 от 2005 г.), се правят следните изменения и допълнения:
1. В т. 10 след думите "Резолюция 1552 на СС на ООН от 27 юли 2004 г." се добавя:
Array
2. В т. 10, графа 3 след думите "Обща позиция 2002/829/CFSP (21.10.2002)" се добавя " - отменена с Обща позиция 2005/440/CFSP (13.06.2005)", а след думите "Обща позиция 2003/680/CFSP (29.09.2003)" се добавя "и Обща позиция 2005/440/CFSP (13.06.2005)".
3. В т. 10 текстът в графа 4 се изменя така:
"Забранява се пряката или косвената доставка, продажба или пренос на оръжие и свързано с него оборудване от всякакъв тип, военни автомобили, екипировка и резервни части. Забранява се оказването на техническа помощ, брокерски услуги и всякакъв друг тип услуги, свързани с военни дейности, както и производство, използване и пряка или косвена доставка на оръжие и свързано с него оборудване от всякакъв тип, включително въоръжение и амуниции, военни превозни средства, резервни части и екипировка, спрямо всеки получател на територията на Демократична република Конго. Забранява се извършването на финансиране или оказване на финансова помощ, свързана с военни дейности, включително отпускане на помощи и заеми спрямо всеки получател на територията на Демократична република Конго."
4. В т. 10, графа 5 се добавя:
"Наложените мерки няма да се прилагат за:
(а) военни и полицейски части на Демократична република Конго, при условие че посочените части са:
i. завършили процеса на интеграция;
ii. действат под Общото командване на Военните сили или на Националната полиция на Демократична република Конго;
iii. са в процес на интеграция на територията на Демократична република Конго извън провинциите Северен и Южен Киву и Итури;
(b) Мисията на ООН в Демократична република Конго (MONUC);
(c) доставки на несмъртоносно военно оборудване, предназначено единствено за хуманитарни и защитни цели, и свързаните с тях техническа помощ и обучение, предварително обявени пред Комитета, създаден съгласно § 8(е) от Резолюция 1533(2004)."
§ 2. Контролът по изпълнението на постановлението се възлага на министъра на финансите, министъра на външните работи, министъра на вътрешните работи, министъра на икономиката и енергетиката, министъра на отбраната и на директора на Агенция "Митници".
§ 3. Постановлението се приема в изпълнение на Резолюция 1616 на Съвета за сигурност на ООН от 29 юли 2005 г. и на Обща позиция на Съвета на ЕС 2005/440/CFSP от 13 юни 2005 г. и на основание от Конституцията на Република България, във връзка с от Закона за международните договори на Република България, от Устава на ООН и чл. 11 от Договора за Европейския съюз.
§ 4. Постановлението влиза в сила от деня на обнародването му в "Държавен вестник".
Предложи
корпоративна публикация
Бул Одит ООД Дружество за счетоводни консултации и одит.
Свободна Безмитна Зона – Бургас АД Първокласни мултифункционални складове, митническо агентиране.
ММС Инк. ЕООД Официален дистрибутор на Daikin-Япония. Лидер в производството на климатична техника.
Резултати | Архив