Програма за сътрудничество в областта на културата, образованието и науката между правителството на Република България и правителството на Руската федерация за периода 2004 - 2006 г.

МВнР

Държавен вестник брой: 33

Година: 2004

Орган на издаване: МВнР

Дата на обнародване: 23.04.2004

Правителството на Република България и правителството на Руската федерация, наричани по-нататък "Страни",
в изпълнение на чл.25 от Спогодбата между правителството на Република България и правителството на Руската федерация за сътрудничество в областта на културата, образованието и науката, подписана на 19 април 1993 г. в Москва,
стремейки се към по-нататъшно развитие на традиционните приятелски връзки между народите на България и Русия,
одобриха следната Програма за сътрудничество в областта на културата, образованието и науката за периода 2004 - 2006 г.

I. Култура и изкуство

1. Страните ще оказват съдействие за прякото сътрудничество между съответните институции за култура и изкуството с цел провеждане на гастроли на театрални, музикални и други художествени колективи, а също така и на отделни изпълнители. Тези гастроли ще бъдат организирани при постигане на преки договорености между заинтересованите организации и при условията на взаимност както на търговска, така и на нетърговска основа.
2. Страните ще отделят особено внимание на прякото сътрудничество при подготовката и провеждането в Република България и в Руската федерация на мероприятия, посветени на Деня на славянската писменост и 125-годишнината от установяването на дипломатически отношения между България и Русия.
3. В периода на действие на програмата страните ще осъществят:
В областта на изобразителното изкуство
- размяна на изложби на съвременното изкуство;
- съвместни семинари, симпозиуми, конференции, колоквиуми по проблемите на съвременното изкуство;
- пленери с участието на руски и български художници.
В областта на театралното изкуство
- размяна на театрални колективи;
- театрални фестивали
- българската страна, в частност, предлага на руската страна да вземе участие в театралния фестивал, провеждащ се ежегодно във Варна в рамките на Международния фестивал на изкуствата "Варненско лято", и във Фестивала на малките театрални форми, провеждащ се ежегодно във Враца;
- размяна на театрални художници, водещи актьори, режисьори за осъществяване на съвместни постановки.
В областта на народното творчество
- обмен на фолклорни колективи;
- съвместни фестивали на фолклорното изкуство и изложби на изделия от народните занаяти.
В областта на музикалното и танцовото изкуство
- размяна на музикални колективи, изпълнители и музиканти
- руската страна, в частност, предлага да изпрати на гастроли в Република България Националния академичен оркестър на народните инструменти на Русия "Н. П. Осипов";
- размяна на колективи и изпълнители за участие в музикални фестивали и конкурси, провеждани на територията на Република България и Руската федерация;
- семинари по проблемите на съвременните тенденции и развитие на българското и руското музикално и танцово изкуство.
В областта на художественото образование
- размяна на педагози и учащи се в художествените средни и висши училища, а също така и провеждане на курсове за повишаване на квалификацията.
В областта на културното наследство
- обмен на научна информация, експерти и опит в областта на опазването на културното наследство;
- за периода на действие на тази програма страните ще подпомагат размяната на изложби по посочената тематика в зависимост от договореностите и финансовите възможности на страните;
- разработване на съвместен проект за съхраняване на културното наследство в областта на музикалното и танцовото изкуство, а така също и на уникалните етнокултурни образци на двете страни;
- страните ще разгледат възможността за подписването на споразумения между съответните институции на двете страни в областта на опазването на културно-историческото наследство.
4. Страните ще насърчават: - размяната на оперни и балетни колективи и отделни изпълнители на основата на преки споразумения, сключени във всеки конкретен случай между партньорите, институциите и организациите, свързани с провеждане на тази дейност; - поставянето на спектакли в областта на музикалното и танцовото изкуство; - стимулирането на съвместни проекти и развитие на пазарните механизми в областта на културата и изкуството; - оказване на организационна подкрепа за поставянето на спектакли; - пряко сътрудничество между хореографски и музикални училища с цел размяна на преподаватели, учащи се, а също така на материали и публикации.
5. Страните ще оказват подкрепа на организациите за авторско право на своите страни в развитието и задълбочаването на тяхното сътрудничество с цел осигуряване на взаимно опазване на авторските права в рамките на съществуващите международни споразумения и национални законодателства на всяка една от държавите.
6. Страните ще насърчават сътрудничеството и контактите между съответните творчески организации на писатели, композитори, художници, кинематографисти, преводачи и други дейци на културата и изкуството на двете страни.
7. Обемът, характерът, сроковете и условията на провеждане на обмена в областта на културата и изкуството ще бъдат съгласувани непосредствено между техните организатори.
8. Страните ще обменят информация и сътрудничат с цел предотвратяване на незаконния трафик и неправомерното придобиване на културни ценности в съответствие със законодателството на двете страни и международните договори, в които участват.
9. Страните ще способстват за учредяването на Международен форум на славянските култури.

II. Книгоиздателство, библиотеки

10. Страните ще съдействат за развитието на сътрудничеството в областта на издаването и разпространението на печатна продукция, в това число чрез установяване на преки взаимноизгодни контакти между издателските и други съответни организации на двете страни. Страните ще поощряват взаимното участие на профилни организации на страните си в международни панаири на книгата, провеждани на територията на техните държави.
11. Страните ще насърчават сътрудничеството между националните и други библиотеки в областта на обмена на книги, периодични издания и електронни носители на информация, а също така ще разменят експерти в областта на библиотечното дело на основата на двустранни договори между тях. Страните поощряват сътрудничеството на библиотеките при осъществяване на международни проекти в областта на библиотечното дело.
12. Страните ще канят на реципрочна основа преводачи за участие в национални и международни семинари за преводачи.
13. Страните ще насърчават сътрудничеството между издателствата чрез издаване и разпространение на художествена и научна литература на страната партньор, обмен на лексикографски и енциклопедични издания.

III. Кинематография

14. Страните ще способстват за разширяването на преките контакти и сътрудничеството между кинематографски институции, предприятия и други организации на двете страни. За целта между страните ще бъде подписано междуправителствено споразумение за сътрудничество в областта на кинематографията и Протокол между Министерството на културата на Република България и Министерството на културата на Руската федерация за сътрудничество в областта на филмовите копродукции, уреждащи конкретните взаимоотношения между страните при реализацията на съвместни филмови проекти. Страните ще съдействат за провеждането на некомерсиални мероприятия (киноседмици, ретроспективи), обмен на филми, тяхното съвместно производство, а също така взаимното участие на България и Русия в международни и национални кинофестивали, провеждани на територията на техните държави, в съответствие с регламента на кинофестивалите.
15. Руската страна ще разгледа възможността за участие в следните фестивали, които ще се провеждат в Република България: - ежегодния фестивал на европейските филми; - фестивала на неигралното кино "Златен ритон" в Пловдив; - фестивал "Златната роза" във Варна. Руската страна ще разгледа възможността за участие в други кинофестивали, които ще се проведат в Република България. Българската страна ще разгледа възможността за участие в Московския международен и други кинофестивали, които ще се провеждат в Руската федерация.

IV. Архиви

16. Страните ще оказват съдействие за развитието на сътрудничеството между държавните архиви на Република България и Руската федерация, в частност, реализацията на съвместен проект на Главно управление на архивите към Министерския съвет и Федералната архивна служба на Русия по подготовката на сборник от архивни документи "Русия и възстановяването на българската държавност".

V. Средства за масова информация

17. Страните чрез своите съответни организации ще съдействат за развитието на сътрудничеството в областта на телевизионните и радиопредавания, за обмен на опит при подготовката на кадри и за разширяването на професионалните контакти. Те ще поощряват обмена на радио- и телепрограми в съответствие с предварителни договорености и споразумения между профилните организации и съгласно действащото в страните им законодателство.
18. Българската национална телевизия (БНТ) и Общоруската държавна телевизионна и радиопредавателна компания (ВДТРК) и Държавната телекомпания (ДТК) "Култура" ще разгледат и в случай на заинтересованост ще реализират конкретни проекти за съвместно производство на телевизионни филми и радиопрограми, за обмен на оперативна видеоинформация и програми с различна насоченост. БНТ, а също така Българското национално радио, Общоруската държавна телевизионна и радиопредавателна компания (ВДТРК), Държавната телекомпания (ДТК) "Култура" ще отправят на реципрочна основа покани за участие в провежданите от тях професионални международни фестивали и конкурси.

VI. Наука и образование

19. Българската академия на науките и Руската академия на науките ще продължат взаимодействието в съответствие със Споразумението за научно сътрудничество между Българската академия на науките и Руската академия на науките от 12 октомври 1994 г. и подписаните на тази основа протоколи.
20. Страните ще подпомагат развитието на дългосрочни и конструктивни връзки в областта на образованието и за тази цел ще осъществят сътрудничество в следните области: - размяна на ученици, студенти, докторанти, специализанти и преподаватели от средните и висшите училища; - поддържане на преки връзки между образователните институции; - изучаване и преподаване на български език и литература в образователните институции на Руската федерация и на руски език и литература в образователните институции на Република България; - участие в двустранни и многостранни програми и проекти за развитие на хуманитарното и техническото образование, професионалната ориентация, социалното партньорство, синхронизирането на законодателството в областта на образованието, екологичното образование и гражданското образование; - създаване на база данни и обмен на информация за образователните системи на двете държави.
21. Страните ще осигурят продължаване на обучението в образователните институции на Република България и на Руската федерация при предварително съгласуваните условия на студенти, докторанти и специализанти, приети на обучение в рамките на действащите междуправителствени и междуведомствени документи.
22. Страните ежегодно ще обменят студенти, докторанти и специализанти (с изключение специалностите в областта на изкуствата), а така също и преподаватели (лектори). Техният брой, срокът на обучение и финансовите условия ще се регулира съгласно постигнатите договорености между Министерството на образованието и науката на Република България и Министерството на образованието на Руската федерация. При необходимост страните ще предоставят на участниците в обмена възможност за обучение по езика на държавата на приемащата страна за срок 1 академична година (за приетите за пълен срок на обучение).
23. Руската страна ежегодно предоставя допълнително на българската страна определен брой места за обучение и повишаване на квалификацията на гражданите на Република България в образователните институции на Руската федерация за сметка на средства от руския федерален бюджет. Ежегодната квота и условията на приема за обучение ще се определят по дипломатически канали.
24. Страните ще оказват съдействие на гражданите на Република България и Руската федерация при постъпването в образователни институции на двете страни за различни форми на обучение, осъществявани срещу заплащане.
25. Страните ще съдействат за изпращането на преподаватели (лектори) по различни дисциплини, в това число преподаватели по български и руски език, на дългосрочна работа в образователните институции на двете страни по заявки на приемащата страна.
26. Децата на сътрудниците на дипломатическите и консулските представителства на държавите на двете страни се обучават в държавните средни и висши училища на приемащата страна без заплащане на обучението и извън установените квоти за обмен до изтичане на мандата на родителите при условие, че представят документ за успешно завършен съответен клас на обучение в държавните средни училища, а за държавните висши училища, при условие че представят документ за успешно издържани кандидат-студентски изпити или извлечение от заповедта за записване във висшето училище на своята страна. Студентите във висшите училища могат да се обучават по програмите за "бакалавър", "специалист" или "магистър" в съответствие със законодателството на държавите на страните. Приемащата страна не им изплаща стипендии и не осигурява настаняването им в общежитие.
27. Страните ще подкрепят прякото сътрудничество между образователните институции на двете страни в учебната, научно-изследователската и други области, както и размяна на учащи се, студенти, докторанти, специализанти и специалисти в рамките на подписаните между тях документи за сътрудничество.
28. С цел оказване на съдействие при взаимното изучаване на български и руски език, усъвършенстването на методите на тяхното преподаване, а така също и за запознаване с културата на другата държава страните ежегодно ще обменят студенти - филолози, за обучение с продължителност от един семестър; студенти и преподаватели за участие в летните курсове по български и руски език.
29. По заявка на българската страна руската страна ще изпраща ежегодно до 3 преподаватели от Държавния институт по руски език "А. С. Пушкин" за срок 14 дни за подготовка и повишаване на квалификацията на българските учители по руски език. Финансовите условия ще се определят за всеки конкретен случай.
30. Въпросите, свързани с откриването на висши училища, филиали на висши училища, ще се решават след писмено съгласуване между министерствата на образованието на двете страни в съответствие със законодателството на Република България и Руската федерация. Страните ще разгледат възможността за сключване на двустранно споразумение за начина на създаване и функциониране на филиали на висши училища съответно на Руската федерация на територията на Република България и на Република България на територията на Руската федерация.
31. Страните ще съдействат за разширяването на връзките между учащите се и педагозите на двете страни в сферата на общото и професионалното образование. За целта страните ще подкрепят провеждането на съвместни олимпиади, конкурси, фестивали, изложби и други мероприятия.
32. Страните ще канят научно-педагогически работници, учители и преподаватели на национални и международни научни семинари, конференции и симпозиуми, организирани в двете страни. Финансовите условия за участие ще се определят за всеки конкретен случай.
33. Страните ще съдействат за повишаване квалификацията на български граждани, завършили висши училища на Руската федерация и на бившия СССР, и на руски граждани, завършили висши училища на Република България, както и за реализирането на конкретни проекти и програми в тази област.
34. Страните ежегодно ще обменят делегации от специалисти в областта на управлението на образованието в състав до 3 души за срок 7 дни. Изпращащата страна поема разходите по заплащане на пътуването и престоя на своите делегации в държавата на другата страна.

VII. Младеж и спорт

35. Страните ще съдействат за сътрудничеството между органите по въпросите на младежта и младежките обединения и организации на двете страни, а така също за обмен на специалисти в тази област, на информация и представители на младежта.
36. Страните ще оказват съдействие за развитието на сътрудничеството в областта на физическата култура и спорта между спортните организации, федерациите по видове спорт, дружествата, клубовете чрез обмен на делегации, отбори, треньори и специалисти.
37. Страните ще се стремят към максимално координиране на позициите си при разрешаването на съществуващи или възникващи проблеми в областта на спорта (предотвратяване на проявите на насилие и хулиганско поведение на зрителите по време на спортните мероприятия, както и използването на забранени допингови вещества или методи и др.).
38. Конкретните условия и формите на сътрудничество ще се регулират със споразумения и договорености между заинтересованите организации, федерации, дружества, клубове.

VIII. Друг обмен

39. В съответствие със Споразумението за сътрудничество в областта на туризма между правителството на Република България и правителството на Руската федерация от 14 декември 1994 г. страните ще подкрепят развитието на туристическия обмен като важно средство за запознаване с културните и историческите ценности, ще съдействат за прякото сътрудничество между туристическите организации на двете страни.
40. Страните ще използват възможностите на Българския културен институт в Москва и на Руския център за международно научно и културно сътрудничество при Министерството на външните работи на Руската федерация, на Руския център за наука и култура в София за взаимно запознаване на обществеността на двете държави с културата, науката, историята, обществено-политическия и социално-икономическия живот в Република България и Руската федерация. Страните ще насърчават практиката за участие на неправителствените организации в реализацията на тази програма.
41. Страните ще съдействат за развитие на сътрудничеството между Националните комисии по въпросите на ЮНЕСКО.

IХ. Общи положения

42. Тази програма не изключва възможността, по взаимна договореност между заинтересованите организации, да бъдат провеждани други мероприятия и обмен в областите, предвидени в Споразумението между правителството на Република България и правителството на Руската федерация за сътрудничество в областта на културата, образованието и науката от 19 април 1993 г.
43. Страните взаимно ще се информират за национални празници, международни конференции, конкурси, фестивали и други мероприятия, които ще се провеждат в техните страни. Те своевременно ще изпращат съответни покани за участие в тях в съответствие с регламента на всяко мероприятие.
44. Организационните и финансовите условия на обмена ще се определят на основата на взаимна договореност между министерствата, ведомствата, а така също между други организации на държавите на страните, участващи в реализацията на тази програма.
45. Тази програма ще се прилага от деня на нейното подписване и ще действа до 31 декември 2006 г.

Подписана в Москва на 17 февруари 2004 г. в два екземпляра, всеки на български и руски език, като двата текста имат еднаква сила.

За правителството
на Република България:
Соломон Паси,
министър на
външните работи

За правителството на
Руската федерация:
Игор Иванов,
министър на
външните работи

Предложи
корпоративна публикация
Holiday Inn Sofia A warm "Welcome" to Sofia's newest 5 Star hotel.
Интерлийз ЕАД Лизинг на оборудване, транспорни средства, леки автомобили и др.
ММС Инк. ЕООД Официален дистрибутор на Daikin-Япония. Лидер в производството на климатична техника.
Резултати | Архив