Програма между правителството на Република България и правителството на Република Армения за сътрудничество в областта на образованието и науката за периода 2003 г. - 2006 г.

МОН

Държавен вестник брой: 88

Година: 2003

Орган на издаване: МОН

Дата на обнародване: 04.03.2004

Правителството на Република България и правителството на Република Армения (наричани по-нататък “страните”), като имат предвид разпоредбите на Споразумението за сътрудничество в областта на образованието, културата и науката, подписано на 25 април 1994 г. между правителството на Република България и правителството на Република Армения; водени от желанието да продължават да развиват и задълбочават традиционните изключително приятелски отношения между двете страни и двата народа; желаейки да развиват и задълбочават сътрудничеството в областта на образованието и науката, се споразумяха за следното:

Член 1

Двете страни разменят информация относно структурата, съдържанието и организацията на техните образователни системи, учебни планове и програми, учебници, учебни помагала и технически средства, периодични издания и друга литература по проблемите на образованието. Министерството на образованието и науката на Република България и Министерството на образованието и науката на Република Армения си разменят експерти за съгласуване на конкретните направления на сътрудничество в областта на образованието.

Член 2

Страните си разменят документация по история, география, икономическо и политическо развитие с цел точното и вярно представяне на съответните области в учебниците и енциклопедиите на двете страни.

Член 3

Страните осъществяват обмен на информация и документация относно дейността по взаимното признаване на документите за образование и научните степени и звания, получени в съответната страна, и ще пристъпят към подготовка на двустранно споразумение в тази област.

Член 4

Ежегодно страните си разменят на реципрочна основа:
- 2 стипендии за студенти за частичен срок на обучение с продължителност един семестър;
- стипендии с обща квота 12 месеца за обучение, специализация или научни изследвания на докторанти, преподаватели и изследователи, с продължителност не по-малко от един месец.

Член 5

Страните подкрепят преподаването в своите университети съответно на предмети в областта на българистиката и в областта на арменистиката, съдействат за реципрочната размяна на лектори по български език и литература и, съответно по арменски език и литература в Софийския университет и в Ереванския държавен университет и по-специално в Ереванския държавен филологически университет “В. Брюсов”. При желание могат да бъдат разменяни лектори и в други университети на двете страни.

Член 6

Българската страна приема четирима арменски студенти за участие в летни семинари по български език, литература и култура, съответно двама в СУ “Св. Климент Охридски” и двама във Великотърновския университет “Св. св. Кирил и Методий”, на основата на двустранен безвалутен обмен. Арменската страна поема пътните разноски до мястото на провеждане на семинара, а българската страна осигурява пълна издръжка по време на летния семинар (храна, нощувка, обучение и културна програма). Кандидатите трябва да имат основни познания по български език.

Член 7

Страните продължават да подкрепят прякото сътрудничество между висшите училища, университетските библиотеки, издателствата и научно-изследователските институти на двете страни. Конкретните направления и тематиката на сътрудничеството се договарят в съответните преки договори и споразумения.

Член 8

Страните поощряват взаимното участие в международни олимпиади, конкурси и други подобни прояви.

Член 9

Приемащата страна осигурява на стипендиантите, разменяни по чл.4, следното:
- стипендия, съобразно действащото законодателство;
- освобождаване от такса за обучение;
- настаняване в студентско общежитие и ползване на студентски стол - срещу заплащане;
- безплатна спешна медицинска помощ в случаите на внезапно заболяване или злополука до отстраняване опасността за живота на заболелия и здравна осигуровка, без разходи за лекарства, съгласно действащите в страната разпоредби;
- достъп до библиотеки, архиви, лаборатории и др.
Пътните разходи до столицата на съответната страна и обратно са за сметка на кандидата. Транспортните разходи в страната, свързани с изпълнението на работната програма или обучението, се поемат от приемащата страна.

Член 10

При обмена на лектори приемащата страна осигурява:
- месечна заплата съгласно действащите в страната разпоредби;
- настаняване в обзаведено жилище или специална добавка за квартира, разходи за вода, отопление и осветление (без разходите за телефон);
- безплатна спешна медицинска помощ в случаите на внезапно заболяване или злополука до отстраняване опасността за живота на заболелия и здравна осигуровка, без разходи за лекарства, съгласно действащите в страната разпоредби. Изпращащата страна осигурява пътните разходи до столицата на съответната страна и обратно. Транспортните разходи в страната, свързани с изпълнението работата на лектора, се поемат от приемащата страна.

Член 11

Приемащата страна освобождава гражданите на другата страна от заплащане на такси за пребиването им или за продължаване на техния престой, когато същите са свързани с изпълнение на тази програма.

Член 12

Страните насърчават взаимните посещения на учени и лектори, които да споделят опита и постиженията на техните научни и учебни заведения в областта на висшето образование и наука. Точният вид и условия на обмен се определят пряко между заинтересуваните институти и организации на двете страни.

Член 13

За развитие и разширяване на сътрудничеството страните разработват научни програми и съвместни проекти от взаимен интерес. Страните си разменят необходимата научна информация.

Член 14

Страните предоставят възможност за публикуване на статии в свои образователни и научни издания и насърчават публикуване на съвместни изследвания и разработки и провеждат съвместни научни конференции.

Член 15

Страните си сътрудничат в разработването на научно-техническата база за образование и наука, предоставят технически средства и апаратура за научни учреждения и научни организации при взаимноизгодни условия.

Член 16

Децата на служителите от дипломатическите и консулските представителства се обучават без заплащане на такси в държавните средни и висши училища на другата страна до изтичане на мандата на родителите им. Студентите могат да се обучават за придобиване на образователно-квалификационна степен “бакалавър” или “магистър”. Приемащата страна не изплаща стипендия и не осигурява настаняване в общежитие.

Член 17

Шест месеца предварително страните си разменят информация за контактите, условията, програмите и окончателните дати на мероприятията и предоставят съответните материали за тяхната организация и ако е необходимо, подписват съответни споразумения.

Член 18

Страните могат да правят промени и поправки на тази програма по взаимно съгласие, които се договарят в отделен протокол и ще бъдат неразделна част от тази програма.

Член 19

Всички спорове между страните, свързани с тълкуването и изпълнението на програмата, се уреждат с разговори и срещи.

Член 20

Програмата влиза в сила от датата на нейното подписване и действа до 31 декември 2006 г., но ще се прилага и след изтичането на този срок до приемането на нова програма.

Програмата е подписана на 8 септември 2003 г. в София в 2 оригинални екземпляра на български, арменски и английски език, като всички текстове имат еднаква сила. В случай на възникване на спорове относно условията на програмата по време на нейното изпълнение английският текст ще бъде определящ.

За правителството
на Република България:
Игор Дамянов,
министър на
образованието
и науката
За правителството
на Република Армения:
Вартан Осканян,
министър на
външните работи
Предложи
корпоративна публикация
Резултати | Архив