Протокол за прилагане на Спогодбата между правителството на Република България и правителствата на държавите от Бенелюкс (Кралство Белгия, Кралство Нидерландия и Великото херцогство Люксембург) за обратно приемане на незаконно пребиваващи лица

МВнР

Държавен вестник брой: 82

Година: 2006

Орган на издаване: МВнР

Дата на обнародване: 10.10.2006

Правителството на Република България и правителствата на държавите от Бенелюкс (Кралство Белгия, Кралство Нидерландия и Великото херцогство Люксембург),
във връзка с прилагането на Спогодбата между правителството на Република България и правителствата на държавите от Бенелюкс (Кралство Белгия, Кралство Нидерландия и Великото херцогство Люксембург) за обратно приемане на незаконно пребиваващи лица,
се споразумяха за следното:

Член 1
Молба

1. Молбите за обратно приемане се подават при доказани или основателно предполагаеми самоличност и гражданство на лицето за обратно приемане в съответствие с чл.6 от спогодбата. Те се отправят според изискванията на чл.7 от спогодбата.
2. Молещата страна отправя молба до компетентните власти в замолената страна.
3. Молбата съдържа:
- името и адреса на компетентния орган на молещата страна, номера на досието и датата на молбата;
- името и адреса на компетентния орган на замолената страна;
- следния въвеждащ текст: "Молим лицето, по отношение на което има основание да се счита, че съществува задължение за обратно приемане по смисъла на членове 2 и 3 от спогодбата, да бъде прието обратно на територията на Кралство Белгия (на Кралство Нидерландия/на Великото херцогство Люксембург/на Република България)";
- данните, отнасящи се до лицето, подлежащо на обратно приемане;
- или данните, отнасящи се до непълнолетни деца;
- подписа на представителя и официалния печат на компетентния орган на молещата страна.
4. Необходимите за подаване данни, свързани с лицето, подлежащо на обратно приемане, са следните:
4.1. лични данни:
- лично, бащино и фамилно име;
- дата на раждане;
- месторождение и държава, в която е родено лицето;
- пол;
- място на последно пребиваване в замолената страна;
- предишно име, псевдоним или прякор;
4.2. описанието на паспорта или на заместващия го пътен документ (а именно сериен номер, място и дата на издаване, срок на валидност, орган, издал документа) и/или всеки друг документ, позволяващ да се установи или да се предположи с основание гражданството на въпросното лице;
4.3. две снимки за самоличност.
5. Данни, отнасящи се до непълнолетни деца:
- лично, бащино и фамилно име;
- роднинска връзка с притежателя на пътния документ;
- ден, месец и година на раждане;
- месторождение.
Да се приложи:
- удостоверение за раждане на детето, родено на територията на молещата страна;
- за дете, родено на територията на друга страна, удостоверение за раждане, по възможност;
- снимка за всяко дете над 5 години.

Член 2
Отговор на молбата

1. Компетентният орган на замолената страна е длъжен да запознае компетентния орган на молещата страна с отговора на молбата му в сроковете, предвидени в чл.8 на спогодбата.
2. Отговорът на молбата съдържа:
- името и адреса на компетентния орган на замолената страна, номера на досието и датата на отговор на молбата;
- името и адреса на компетентния орган на молещата страна;
- лично, бащино и фамилно име, месторождението и рождената дата на въпросното лице;
- декларация, потвърждаваща наличието на задължение за обратно приемане на въпросното лице по смисъла на разпоредбите на чл.2 и 3 на спогодбата,
или:
- при отрицателен отговор, обяснителна бележка, посочваща, че извършените проверки не са позволили да се установи самоличността на въпросното лице и/или че задължението за обратно приемане по смисъла на чл.2 и 3 не е приложимо към него.

Член 3
Документ за пътуване

1. Компетентният орган на молещата страна предава на дипломатическото или консулското представителство на замолената страна положителния отговор на молбата с цел получаване на пътен лист (пасаван).
2. Дипломатическото или консулското представителство на замолената страна издава въз основа на положителния отговор на молбата пътен лист (пасаван) на лицето, чието обратно приемане е разрешено.
3. Пътният лист (пасаванът) е с валидност най-малко 6 месеца.
4. Когато не е в състояние да предаде ефективно някое лице преди изтичане на срока на валидност на пътния лист (пасавана), той уведомява за това компетентния орган на замолената страна. Щом стане възможно ефективното предаване на въпросното лице, компетентният орган на замолената страна издава ново разрешение с подновена валидност от 6 месеца в срок 5 работни дни от подаването на съответната молба за това от компетентния орган на молещата страна.

Член 4
Процедура за обратно приемане

1. Компетентният орган на молещата страна уведомява компетентния орган на замолената страна за връщането на въпросното лице 10 дни и най-късно 5 дни преди предвидената за връщането дата.
2. Това съобщение се предава писмено и съдържа следните данни:
- името и адреса на компетентния орган на молещата страна, номера на досието и датата на съобщението за връщането;
- името и адреса на съответния орган на замолената страна.
а) при транспортиране по въздуха следния уводен текст: " Имаме честта да Ви информираме, че лицето, отговарящо на долупосочените данни, ще бъде върнато обратно в Кралство Белгия (Кралство Нидерландия /Великото херцогство Люксембург/Република България) на ............. (ден, месец, година), заминава от летището в .................. с полет в ................ ч. и пристига на летището в ................ в ......... часа.";
б) когато по уважителни медицински причини превозът се осъществява по земя, уводната част от текста на съобщението за връщането на въпросното лице се представя, както следва: "Имаме честта да Ви информираме, че лицето, отговарящо на долупосочените данни, ще бъде върнато в Кралство Белгия (Кралство Нидерландия/Великото херцогство Люксембург/Република България) на .......... (ден, месец, година) и ще мине през международния граничен пункт ...........................................";
- лично, бащино и фамилно име, дата и място на раждане на лицето, номер на досието и дата на отговора на молбата;
- информация, ако се касае за лице, нуждаещо се от лечение или специални грижи, предвид здравословното му състояние или възраст;
- информация, ако се касае за лице, можещо да предизвика инциденти, с оглед да се осигури необходимия ескорт.
3. При невъзможност да спази записания в чл.8, ал. 2 от спогодбата срок за предаване на въпросното лице, компетентният орган на молещата страна незабавно ще уведоми за това компетентния орган на замолената страна. Щом стане възможно ефективното предаване на въпросното лице, компетентният орган на молещата страна уведомява компетентния орган на замолената страна в сроковете, предвидени в т. 1 на този член.

Член 5
Гранични пунктове за преминаване

Местата, на които лицата могат да бъдат ефективно предадени и приети, по силата на спогодбата са:
1. За Република България:
- за въздухоплаване: Летище София.
2. За Кралство Белгия:
- за въздухоплаване: Летище Брюксел "Насионал";
- за придвижване по земя: гранични пунктове, определени от Службата за чужденците.
3. За Кралство Нидерландия:
- за въздухоплаване: Летище Шифол;
- за придвижване по земя: гранични пунктове, определени от компетентните власти.
4. За Великото херцогство Люксембург:
- за въздухоплаване: Летище Люксембург;
- за придвижване по земя: гранични пунктове, определени от компетентните власти.

Член 6
Компетентни органи

1. Компетентните органи за българската страна са:
1.1. Министерство на вътрешните работи,
Национална служба "Гранична полиция",
София, ул. Княз Борис I № 124,
телефон: + + 359/2/ 87 42 95, вътр. 247,
факс: + +359/2/988 58 67.
1.2. Министерство на вътрешните работи,
Национална служба "Полиция",
София, бул. Сливница 235,
телефон: ++ 359/2/ 31 90 79,
факс: + +359/2/31 60 80.
1.3. Министерство на вътрешните работи,
Служба "Международно сътрудничество",
София, ул. Шести септември 29,
факс: + +359/2/980 32 48.
2. Компетентните органи за белгийската страна са:
2.1. За предаване на молбите пред компетентните органи на Република България, приемането на отговорите на молбите, получаването на необходимите пътни листове (пасавани) в Посолството на Република България, както и за изпращане съобщенията за връщане на въпросните лица:
- Министерството на вътрешните работи на Кралство Белгия - Главно управление на Службата за чужденците,
"Норт Гейт" II,
бул. Е. Жакмен, 152-1 000 Брюксел,
телефони: ++ 32 2 205 55 86, отделение
"Връщания",
+ + 32 2 205 55 17, отделение
"Връщания",
+ + 32 2 205 55 00, дежурство
(18.00 - 08.00 ч.),
факсове: ++ 32 2 205 55 14, отделение
"Връщания",
+ + 32 2 205 56 80, дежурство.
2.2. За приемане на молбите от страна на българските компетентни органи за отговора на молбите, както и за приемане на съобщенията за връщане на въпросните лица:
- Министерството на вътрешните работи на Кралство Белгия - Главно управление на Службата за чужденците,
"Норт Гейт" II,
бул. Е. Жакмен 152-1 000 Брюксел,
тел.: ++ 32 2 205 56 38, гранична инспекция,
факс: ++ 32 2 205 56 38, гранична инспекция.
3. Компетентните органи за нидерландската страна са:
Министерство на правосъдието,
ИНД - Служба имиграция и натурализация
Бюро Дюблин,
П.К. 449,
НЛ - 6900 АК Зевенаар,
телефон: + + 31 31 636 87 24,
факс: ++31 31 636 86 49.
4. Компетентните органи за люксембургската страна са:
- Министерство на правосъдието,
бул. Роаял № 16,
Л - 2934 Люксембург,
телефон: + + 352 478 45 12,
+ + 352 478 45 46,
факс: + + 352 22 76 61.

Член 7
Експертна комисия

Тридесет дни след влизането в сила на спогодбата компетентните органи на договарящите се страни ще се уведомяват взаимно за състава на своите делегации в експертната комисия, предвидена в чл.13 на спогодбата.

Член 8
Заключителна разпоредба

Този протокол влиза в сила от деня на влизане в сила на Спогодбата, сключена между правителството на Република България и правителствата на държавите от Бенелюкс (Кралство Белгия, Кралство Нидерландия и Великото херцогство Люксембург) за обратно приемане на незаконно пребиваващи лица.

Изготвено в Брюксел на 7 октомври 1998 г. в четири екземпляра на български, френски и нидерландски език, като всеки от трите текста има еднаква сила.

За правителството на
Република България:
Надежда Михайлова,
министър на
външните работи

За правителството
на Кралство Белгия:
Ерик Дерайке,
министър на
външните работи

За правителството на
Кралство Нидерландия:
Едуард Рюел,
посланик

За правителството на
Великото херцогство Люксембург:
Жан-Жак Кастел,
посланик

Предложи
корпоративна публикация
ММС Инк. ЕООД Официален дистрибутор на Daikin-Япония. Лидер в производството на климатична техника.
Венто - К ООД Проектиране, изграждане, монтаж и продажба на вентилационни и климатични системи.
Свободна Безмитна Зона – Бургас АД Първокласни мултифункционални складове, митническо агентиране.
Резултати | Архив