Правителството на Република България и правителството на Република Куба, наричани по-нататък "договарящи страни",
ръководени от желанието за развитие на търговско-икономическите отношения между двете страни на базата на принципите на равнопоставеност и взаимна изгода,
желаейки да създадат юридическа основа и благоприятни условия за развитието на взаимните търговско-икономически връзки,
се договориха за следното:
Член 1
Договарящите страни потвърждават своята готовност за възстановяване, стимулиране и развитие на търговията и икономическото сътрудничество между български и кубински лица в съответствие с действащото законодателство в съответните страни и на базата на установените в международната търговия принципи и практика.
Член 2
Договарящите страни ще прилагат нормите и другите разпоредби на Световната търговска организация, отнасящи се до всичко, свързано с взаимната търговия, както и други форми на икономически отношения, а също така и установените в тази спогодба, и в съответствие със същите, ще си предоставят реципрочно и безусловно третиране съобразно принципа на най-облагодетелствана нация.
Третирането съобразно принципа на най-облагодетелстваната нация ще се прилага във взаимната търговия със стоки относно:
а) митата, данъците и таксите от всякакъв вид, които се прилагат при вноса, износа и транзита на стоки, както и международния финансов трансфер на плащания, свързани с търговските операции;
б) формите на събиране на мита, такси и други видове сборове;
в) формалностите и разпоредбите, свързани с вноса, износа и транзита на стоки;
г) вътрешните данъци и другите сборове от всякакъв вид, които се прилагат при вноса, износа и транзита на стоки.
Член 3
Третирането съобразно принципа на най-облагодетелстваната нация няма да се прилага по отношение на предимствата и привилегиите:
а) произтичащи от настоящо и бъдещо участие на всяка една от договарящите страни в митнически съюзи, зони за свободна търговия, включително временни споразумения в тази област, или други форми на регионална икономическа интеграция;
б) които една от договарящите страни е предоставила или ще предостави на съседни страни с оглед да се улесни граничната и бреговата търговия;
в) които договарящите страни предоставят или ще предоставят на развиващите се страни на основата на международни договори.
Член 4
Търговският стокообмен между лица от Република България и Република Куба ще се извършва на основата на договори или други документи за търговски сделки, които се прилагат в международната практика и съгласно действащото законодателство в двете страни.
Член 5
Цените, които ще се определят в търговските договори, подписани между лица от договарящите страни за доставка на стоки и услуги, обект на взаимната търговия, произтичащи от тази спогодба, ще се определят на базата на цените на основните световни пазари за стоки и услуги със съответното качество и техническо ниво.
Член 6
Плащанията, произтичащи от изпълнението на търговските договори за обмен на стоки и услуги между български и кубински лица, ще се извършват в свободно конвертируема валута съгласно формите на плащане, предвидени в съответните договори, и съобразно действащото в двете страни законодателство.
Член 7
Договарящите страни съгласно своето законодателство ще окажат съдействие на лица от другата договаряща страна за следното:
а) промишлено коопериране, създаване на икономически сдружения и смесени предприятия, както и всякаква друга форма на търговско-икономическо коопериране;
б) развитие на различни форми на компенсационна търговия;
в) защита на индустриалната и интелектуалната собственост, като патенти, марки, наименования за произход и промишлен дизайн; тази защита ще се осъществява в съответствие с международните договори, които една от договарящите страни е подписала.
Член 8
Договарящите страни ще подкрепят създаването и дейността на своите територии на търговски представителства на предприятия, както и на клонове и офиси на представителства на предприятия, компании, банки и други стопански организации съгласно националното законодателство, действащо във всяка една договаряща страна.
Член 9
Договарящите страни взаимно ще си предоставят необходимите улеснения за организирането в двете страни на панаири, изложби, конференции или други дейности в подкрепа на взаимната търговия в съответствие със законодателството във всяка една от страните.
Член 10
Договарящите страни ще разрешават в съответствие с действащите в съответните страни разпоредби вноса и износа на следните предмети, освободени от плащане на мита, данъци и такси от всякакъв вид, събирани при вноса и износа:
а) предмети, използвани като мостри, каталози, брошури и печатни рекламни издания;
б) безплатно предоставени части за изпълнение на поети гаранции;
в) стоки и други артикули, предназначени за панаири и изложби с временен или постоянен характер, винаги и когато не се продават;
г) стоки, изпратени с възстановителен характер, при условие че подменените стоки се връщат;
д) контейнери и специални опаковки, използвани в международната търговия, внасяни с цел да бъдат напълнени и върнати;
е) стоки, инструменти, материали и сечива, които се внасят временно, предназначени за експерименти, проби, ремонт, обработване и изработване, при условие че бъдат върнати;
ж) предмети, инструменти и сечива, предназначени за монтажни работи, за търговско-икономическото и научно-техническото сътрудничество, при условие че ще бъдат върнати.
Сроковете за такъв внос и износ ще бъдат определяни в съответствие с предназначението на стоките и предметите, посочени в този член, и съобразно националното законодателство на приемащата страна.
Член 11
Договарящите страни ще вземат необходимите мерки, за да защитят на съответните си територии от всякакъв вид нелоялна конкуренция взаимната търговия съгласно съответните си законодателства и международните договори в тази област, по които са страна.
Член 12
Въпросите, свързани с транспорта на стоки, използването на морските пристанища, товаренето и разтоварването и работата с екипажите, ще бъдат предмет на отделно споразумение между компетентните органи на договарящите страни.
Член 13
Договарящите страни с цел да улеснят изпълнението на тази спогодба, изготвянето на препоръки и осъществяването на консултации и с оглед разширяването и развитието на взаимните търговско-икономически отношения ще създадат Смесена междуправителствена българо-кубинска комисия, която ще заседава алтернативно в България и Куба съгласно договорени срок и дата.
Пълномощията, функциите, организационните аспекти, както и конкретните задачи за изпълнение от Смесената комисия ще бъдат конкретизирани на нейната първа сесия чрез съответен протокол.
Член 14
Споровете, които биха възникнали във връзка с тълкуването, прилагането и изпълнението на разпоредбите на тази спогодба, ще бъдат решавани чрез провеждането на преговори между договарящите страни.
Член 15
Всяко изменение или допълнение на тази спогодба ще бъде правено по взаимно съгласие на двете страни, изразено в писмена форма.
Член 16
Тази спогодба ще се прилага временно от деня на нейното подписване и ще влезе в сила от датата на размяна на ноти, които уведомяват, че са изпълнени изискванията за влизане в сила на спогодбата съгласно вътрешното законодателство на всяка една от договарящите страни.
Тази спогодба ще бъде в сила за срок 5 години и при изтичането на този срок ще се продължава автоматично за едногодишни периоди, освен ако една от договарящите страни уведоми писмено другата страна не по-малко от шест месеца преди изтичането на съответния срок на действие на спогодбата за желанието си да прекрати действието й.
Във всички случаи разпоредбите на тази спогодба ще продължат да се прилагат към всички договори, сключени в периода на нейното действие, които не са били изпълнени към момента на прекратяването й.
-------------------------
Подписана в Хавана на 5 ноември 1998 г. в два еднообразни екземпляра, всеки от които на български и испански език, като и двата текста имат еднаква сила.