Спогодба между правителството на Република България и правителството на Република Македония за взаимни пътувания на гражданите

МВнР

Държавен вестник брой: 23

Година: 2007

Орган на издаване: МВнР

Дата на обнародване: 23.03.2007

Правителството на Република България и правителството на Република Македония, наричани по-нататък "договарящи страни",
ръководени от желанието за по-нататъшно развитие и задълбочаване на сътрудничеството между двете държави,
в желанието си да урегулират пътуванията на гражданите на двете държави,
се споразумяха за следното:

Член 1

1. Гражданите на държавата на едната договаряща страна влизат, преминават транзит, временно пребивават и напускат територията на държавата на другата договаряща страна в съответствие с разпоредбите на тази спогодба при наличието на един валиден документ от изброените в приложението към спогодбата.
2. Гражданите на държавата на едната договаряща страна влизат и напускат територията на държавата на другата договаряща страна през граничните контролно-пропускателни пунктове за преминаване на държавните граници на договарящите страни, отворени за международно движение.

Член 2

1. Гражданите на Република България, приносители на валиден паспорт, могат да влизат, да преминават транзит, временно да пребивават и да напускат територията на Република Македония без визи за срок до 90 дни в рамките на 6 месеца от датата на първото влизане.
2. Гражданите на Република Македония, приносители на валиден паспорт и виза, издадена от дипломатическо или консулско представителство на Република България, могат да влизат, да преминават транзит, да пребивават и да напускат територията на Република България за срока, определен във визата.
3. Българските дипломатически и консулски представителства издават визи на гражданите на Република Македония без събиране на такса за молба за виза и такса за виза.
4. Гражданите на държавата на едната договаряща страна, които желаят да се установят за продължителен период от време на територията на държавата на другата договаряща страна с цел обучение, упражняване на трудова дейност, събиране на семейства и други, преди влизането на територията на тази договаряща страна трябва да се снабдят с необходимия вид виза за дългосрочно пребиваване, съгласно разпоредбите на нейното вътрешно законодателство и при заплащане на съответните такси за това.
5. Гражданите на държавата на едната договаряща страна, пребиваващи краткосрочно на територията на държавата на другата договаряща страна, нямат право да извършват трудова или друг вид дейност, свързана с получаването на доходи.

Член 3

1. Гражданите на държавите на договарящите страни, приносители на валидни дипломатически или служебни паспорти, издадени от министерствата на външните работи на договарящите страни, могат да влизат, да преминават транзит, да пребивават и да напускат територията на държавата на другата договаряща страна без визи за срок до 90 дни в рамките на 6 месеца от датата на първото влизане.
2. Гражданите на държавата на едната договаряща страна, приносители на валидни дипломатически или служебни паспорти, служители в дипломатическо или консулско представителство, международна организация, търговско-икономическа служба в състава на дипломатическото представителство или културно-информационен център, създаден по силата на междуправителствено споразумение, намиращи се на територията на държавата на другата договаряща страна, влизат първоначално на нейна територия без визи и пребивават и напускат територията на приемащата държава без визи за целия срок на своята акредитация, след като се регистрират в съответствие с вътрешния ред на тази държава.
3. Разпоредбите на ал. 2 на този член се разпростират и върху членовете на семействата на посочените граждани (съпруг, съпруга, партньор, живеещ на съпружески начала, деца до 21 години за Република България и до 18 години за Република Македония, които не са сключили граждански брак, или до навършване на 25 години за Република България и до 26 години за Република Македония, които не са сключили граждански брак и са редовно обучаващи се в учебни заведения на територията на приемащата държава), които живеят заедно с тях по време на тяхното официално пребиваване, ако също са приносители на дипломатически или служебен паспорт.
4. Когато гражданите, посочени в ал. 2, се придружават за времето на своята акредитация от техните родители, притежаващи валидни паспорти, за тяхното първоначално влизане на територията на приемащата държава им се издават входни визи без събиране на такси за молби за визи и такси за визи и се регистрират в съответствие с вътрешния ред на тази държава.
5. Разпоредбите на ал. 2 на този член не се прилагат за посочените в ал. 3 лица, когато те са граждани на трета държава, спрямо която договарящите страни прилагат визов режим. В този случай тези лица трябва да притежават съответния вид виза при първоначалното си влизане на територията на приемащата държава.

Член 4

Освобождават се от задължение за виза гражданите на Република Македония, които са:
a) членове на морски екипажи при наличието на валиден документ, посочен в приложението в точка 2, буква "а" на тази спогодба, както и при наличието на екипажен списък, чиито членове са, или извлечение от него;
б) членове на въздушните екипажи на гражданската авиация при наличие на валиден документ, посочен в приложението в точка 2, буква "а" на тази спогодба, както и при наличие на вписване в основната декларация (пътния лист) на полета;
в) членове на спасителни екипи в случай на катастрофи и природни бедствия след предоставяне на списък по дипломатически път.

Член 5

1. Дипломатическите и консулските представителства на Република България издават многократни визи за 1 година на следните категории граждани на Република Македония:
а) членове на влакови бригади, на телеграфо-пощенски служители и придружители на товари от международните влакове, преминаващи по маршрути на територията на държавите на договарящите страни;
б) лица, осъществяващи на основата на двустранни междуправителствени договори редовни пътувания за превоз на пътници и товари с автомобилен транспорт, влизащи и преминаващи през територията на договарящите страни.
2. Издадените по реда на ал. 1, букви "а" и "б" многократни едногодишни визи се анулират при отпадане на основанията за тяхното издаване и след получено уведомление за това по дипломатически път.
3. Дипломатическите и консулските представителства на Република България издават многократни визи със срок на валидност до 1 година на граждани на Република Македония, поддържащи редовни делови отношения с физически и юридически лица от Република България, при представяне на документ, потвърждаващ наличието на такива отношения.
4. Дипломатическите и консулските представителства на Република България могат да издават в изключителни случаи визи за краткосрочни пребивавания със срок на валидност, по-дълъг от посочения в ал. 1 на този член, на граждани на Република Македония, които имат важна роля в развитието на отношенията между двете страни в областта на икономиката, културата, науката, образованието, спорта и местното самоуправление, когато такъв срок се предвижда от разпоредби на вътрешното законодателство.

Член 6

1. Дипломатическите и консулските представителства на Република България издават в кратък срок визи на граждани на Република Македония в следните случаи:
а) посещение или придружаване на тежко болен член на семейството, участие в погребение на член на семейството или близък роднина, придружаване на тленните останки на покойник при представяне на официален документ, потвърждаващ факта;
б) придружаване на товар от хуманитарна помощ при наличието на съответните и оформени по надлежен начин документи;
в) посещение на погребални места и гробове на близки роднини на територията на Република България при наличието на потвърждаващи документи;
г) посещение при необходимост от участие в досъдебно и съдебно разследване на територията на Република България при наличие на документи, потвърждаващи това.
2. По реда на ал. 1 дипломатическите и консулските представителства на Република България издават визи и на организирани туристи, граждани на Република Македония, при наличие на оформен по надлежния ред туристически документ (ваучер), издаден от лицензирана туристическа организация или фирма.
3. По реда на ал. 1 дипломатическите и консулските представителства на Република България издават визи и на граждани на Република Македония, сключили брак с граждани на Република България, както и на родените по време на брака деца на възраст до 18 години, при представяне на документ, потвърждаващ валидността на брака към датата на подаване на молбата за виза. При подаване на молба за виза за деца на възраст до 18 години, на които единият родител е български гражданин, който живее на съпружески начала с гражданин на Република Македония, без да има валидно сключен граждански брак, се представя актът за раждане на детето.

Член 7

Дипломатическите и консулските представителства на Република България издават визи в оперативен порядък на граждани на Република Македония, които са:
а) членове на служебни делегации, които ще пребивават на територията на Република България с цел участие в междуправителствени преговори или разговори или участие в срещи на международни организации;
б) членове на междуправителствени комисии или работни групи, които ще пребивават на територията на Република България с цел участие в заседание на тези комисии или работни групи.

Член 8

1. Гражданите на държавата на едната договаряща страна по време на пребиваването си на територията на държавата на другата договаряща страна са длъжни да спазват законодателството на последната.
2. Гражданите на държавата на едната договаряща страна, нарушили разпоредбите на тази спогодба или правилата за пребиваване на територията на държавата на другата договаряща страна, носят отговорност в съответствие със законодателството на приемащата държава.

Член 9

Всяка договаряща страна може да откаже влизането или да прекрати пребиваването на територията на държавата си на граждани на държавата на другата договаряща страна, които счита за неприемливи или нежелани, съгласно вътрешното си законодателство.

Член 10

1. Граждани на държавата на едната договаряща страна, които по време на пребиваването си на територията на другата договаряща страна са загубили паспорта си или друг заместващ го документ за пътуване или същият е бил откраднат, съобщават незабавно за това на местните компетентни органи, които издават документ, потвърждаващ този факт. Дипломатическото или консулското представителство на държавата, чиито граждани са тези лица, им издава нов документ за пътуване, с който те могат да се завърнат в своята държава без необходимост от изходна виза.
2. Гражданите на държавите на договарящите страни, приносители на валиден документ за пътуване съгласно точка 1, буква "д" и точка 2, буква "д" от приложението, могат да преминават транзит през територията на другата договаряща страна без визи за срок до 3 дни, считано от деня на влизането.

Член 11

До датата на присъединяване на Република България към Конвенцията за прилагане на Споразумението от Шенген гражданите на Република Македония, които притежават валиден паспорт и валидна виза или разрешение за пребиваване от държава - членка по Споразумението от Шенген, могат да влязат в Република България без визи и да преминат транзит през нейна територия за срок до 5 дни.

Член 12

1. Договарящите страни си разменят по дипломатически път образци от документите за пътуване, валидни за целите на тази спогодба, не по-късно от 30 дни преди влизането на спогодбата в сила.
2. В случай на въвеждане на нови документи за пътуване договарящите страни се уведомяват по дипломатически път за това в срок не по-късно от 30 дни преди тяхното въвеждане и си предоставят техни образци и информация за въвеждането им.

Член 13

1. В случай на възникване на спорове или разногласия в хода на прилагане на тази спогодба договарящите страни ги решават чрез преговори и консултации по дипломатически път.
2. Тази спогодба може да се изменя и допълва по взаимно съгласие между договарящите страни, които оформят отделен протокол, явяващ се неразделна част от тази спогодба и който влиза в сила по реда на чл.15, ал. 1 от спогодбата.

Член 14

1. Всяка от договарящите страни може да спре, изцяло или частично, действието на тази спогодба в случай на стихийно бедствие, епидемия, по съображения за национална сигурност и обществен ред, като уведоми незабавно за това по дипломатически път другата договаряща страна. Спирането на действието на спогодбата влиза в сила от деня на получаване на уведомяването.
2. Договарящата страна, въвела мерките по ал. 1 на този член, уведомява своевременно по дипломатически път другата договаряща страна за отменянето им.

Член 15

1. Тази спогодба се сключва за неопределен срок от време и влиза в сила от датата на пълноправното членство на Република България в Европейския съюз, докогато договарящите страни взаимно ще се уведомят по дипломатически път за изпълнението на вътрешнодържавните си процедури, необходими за влизането й в сила.
2. Всяка от договарящите страни може да прекрати действието на тази спогодба или на част от нея, като информира за това другата договаряща страна по дипломатически път в писмена форма. В този случай спогодбата или част от нея прекратява действието си след 90 дни, считано от деня на получаването на такова уведомление.
3. От датата на влизане в сила на тази спогодба между договарящите страни се прекратява действието на Спогодбата между правителството на Народна република България и правителството на Социалистическа федеративна република Югославия за премахване на визите, подписана в София на 13 март 1965 г., на Спогодбата между правителството на Народна република България и правителството на Социалистическа федеративна република Югославия за уреждане движението на край-граничното население в граничната зона, подписана в Белград на 28 февруари 1972 г., и на Спогодбата за изменение на Спогодбата между правителството на Народна република България и правителството на Социалистическа федеративна република Югославия за уреждане движението на крайграничното население в граничната зона, подписана в Белград на 6 юни 1990 г.
4. От датата на присъединяване на Република България към Конвенцията за прилагане на Споразумението от Шенген Република България ще прилага разпоредбите на шенгенското законодателство.

Член 16

След влизане в сила на Регламента на Европейския съюз относно местния граничен трафик договарящите страни ще сключат допълнително споразумение по този въпрос.

Подписана в София на 3 ноември 2006 г. в два оригинални екземпляра, всеки един от които на официалните езици на двете страни - български език съгласно Конституцията на Република България и македонски език съгласно Конституцията на Република Македония, и на английски език, като всички текстове са автентични. В случай на различия при тълкуването предимство ще има текстът на английски език.

ПРИЛОЖЕНИЕ

Валидни документи за целите на тази спогодба се смятат:

1. За гражданите на Република България:
а) паспорт;
б) дипломатически паспорт;
в) служебен паспорт;
г) моряшки паспорт;
д) временен паспорт за завръщане в Република България.
2. За гражданите на Република Македония:
а) паспорт;
б) дипломатически паспорт;
в) служебен паспорт;
г) групов паспорт;
д) пътен лист за завръщане в Република Македония.

Предложи
корпоративна публикация
Резултати | Архив