Спогодба между правителството на Република България и правителството на Федерална Република Германия за изпращане на германски преподаватели в български училища

МС

Държавен вестник брой: 102

Година: 2002

Орган на издаване: МС

Дата на обнародване: 22.04.2004

Правителството на Република България и
правителството на Федерална република Германия,
в стремежа си да развиват и задълбочават по-нататък всестранното сътрудничество между Република България и Федерална република Германия,
съзнавайки необходимостта да изпълняват задълженията, произтичащи от Заключителния документ на Съвещанието за сигурност и сътрудничество в Европа в областта на учебното дело,
в желанието си, подкрепяйки българските училища с германски преподаватели, да допринасят за насърчаването на преподаването на немски език и на специализираното обучение на немски език в Република България,
убедени, че по-доброто познаване на немския език и култура в Република България може да даде ценен принос за по-нататъшното укрепване на културните отношения между двете страни,
въз основа на Спогодбата за културно сътрудничество от 19 март 1996 г. между правителството на Република България и правителството на Федерална република Германия, наричани по-долу "договарящи страни",
се споразумяха за следното:

Член 1

Договарящите страни се споразумяха да оказват подкрепа на българското образователно дело чрез изпращането на германски преподаватели и специалисти в областта на образованието. Те заедно с български експерти по учебното дело трябва да допринасят за насърчаването на провеждащото се на немски език преподаване в Република България и да съдействат за разработването на нови учебни пособия.

Член 2

1. Правителството на Република България съобщава по дипломатически път до 31 декември преди началото на следващата учебна година на правителството на Федерална република Германия предвидените учебни сфери, съответните училища, учебните предмети, броя на необходимите германски преподаватели и желаната учителска квалификация.
2. Правителството на Федерална република Германия изпраща по дипломатически път на правителството на Република България най-късно три месеца преди началото на учебната година, респективно преди започването на преподавателската дейност, имената, учебните предмети и документите за необходимата учителска правоспособност за предвидената за възлагане преподавателска дейност на учителите, която германската страна иска да насърчава в Република България. Освен срока, за който трябва да е валиден ангажиментът за насърчаването, в съобщението трябва да бъдат посочени като предложение и съответните предмети и училища, в които трябва да бъдат назначени отделните учители.

Член 3

1. Работодатели на посочените в чл.2 преподаватели в Република България са компетентните български ведомства. Те сключват, след пристигането на избраните учители в България, трудов договор с тях. Трудовоправните отношения между двете страни по трудовия договор се уточняват предварително от Министерството на образованието и науката и от компетентните за това институции във Федерална република Германия. Трудовият договор се подписва, от една страна, от германския учител и, от друга, от директора на съответното училище, който представлява Министерството на образованието и науката. По този начин учителите получават правно положение на български служители. Правителството на Република България им гарантира еднакво социално осигуряване с това на българските учители.
2. Първоначално трудовият договор се сключва най-малко за една учебна година. Ако той не бъде прекратен най-малко четири месеца преди изтичането на учебната година, се продължава с още една година. Причините за прекратяването на договорните отношения се съобщават на другата договаряща страна.
3. Учителите са длъжни да преподават на немски език 25 учебни часа седмично. Освен това те се задължават при необходимост да заместват учители, но не повече от три учебни часа седмично и общо максимум 40 учебни часа годишно. В случай на възлагане на специални задачи броят на седмичните часове може да бъде намален. Подробностите се уточняват в трудовия договор.
4. През българската лятна ваканция учителите могат да бъдат ангажирани в летни курсове до четири седмици, ако е осигурен минималният срок за отпуска от 30 работни дни.
5. Като възнаграждение по трудовия договор преподавателите получават от съответното училище обичайната за български учители заплата, която обаче трябва да съответства минимум на заплатата на български учител с 10-годишен професионален опит. Заплатата се изплаща и през ваканциите.
6. Правителството на Република България предоставя на германските учители подходящи мебелирани жилища. Разходите за отопление, телефон, ток и вода трябва да се поемат от изпратения учител.
7. В случай че българско частно училище, признато от страна на германските компетентни служби като заслужаващо подпомагане и в което обучението отговаря на приоритетите в чуждоезиковото обучение, предяви интерес към подпомагане чрез германски преподаватели съгласно спогодбата, то (училището) трябва писмено да декларира пред Министерството на образованието и науката изпълнението на условията по одобрения от Министерството на образованието и науката трудов договор в съответствие със спогодбата.
Трудовите договори, сключени между българските частни училища и германските преподаватели, не пораждат никакви правни последствия за Министерството на образованието и науката.

Член 4

Допълнително към възнаграждението по договора преподавателите получават финансова компенсация от германска страна.

Член 5

За статута на германските преподаватели са валидни разпоредбите на Спогодбата между Република България и Федерална република Германия за културно сътрудничество от 19 март 1996 г.

Член 6

1. Министерството на образованието и науката на Република България издава удостоверение на посочените в чл.2 преподаватели, в което компетентните държавни ведомства им гарантират подкрепа при изпълнението на възлаганите им задачи.
2. Директорът на съответното училище (или упълномощено от него лице) осъществява при необходимост връзката с българската администрация и подпомага германските преподаватели при уреждане на въпроси, свързани с ведомствата и по-специално при пристигането им и по време на престоя им в страната.

Член 7

За щетите, причинени от посочените в чл.2 преподаватели във връзка с възлаганите им съгласно тази спогодба задължения в училище, ведомства на Република България не могат да прехвърлят отговорността върху тях, ако в подобни случаи и български учители не носят отговорност за щети.

Член 8

1. Правителството на Федерална република Германия изпраща след съгласуване с правителството на Република България един консултант методист, който може да консултира компетентните български институции по всички въпроси на преподаването на немски език, при разработването на учебни материали, както и при съставянето на нови учебници. Освен това консултантът методист като координатор отговаря и за уреждането на професионални и административни задачи от първостепенно значение във връзка с изпращането на германски учители в Република България. Подробности относно дейността на консултанта методист се регулират в указание за работата, изготвено съвместно от договарящите страни. Консултантът методист получава възнаграждението си от правителството на Федерална република Германия. Правителството на Република България не е задължено да му предостави безплатно жилище.
2. Служебната кореспонденция на посочените в чл.2 преподаватели с всички участващи ведомства се води чрез координатора.
3. Чл.5, чл.6 и чл.7 са в сила и за консултанта методист.

Член 9

1. Тази спогодба влиза в сила, когато договарящите страни взаимно се уведомят, че са изпълнени необходимите вътрешнодържавни предпоставки за влизането й в сила, като за ден на влизането на спогодбата в сила се счита денят на получаването на последната нотификация.
2. Тази спогодба се сключва за неопределен срок.
3. Всяка от договарящите страни може да денонсира тази спогодба в писмена форма. Денонсирането влиза в сила шест месеца след получаването на нотификацията от другата договаряща страна.
Съставена в София на 20 март 2000 г. в два екземпляра, всеки един от които на български и на немски език, като двата текста имат еднаква сила.

За правителството на Република България:

За правителството на Федерална република Германия:

Димитър Димитров,

Урзула Зайлер-Албринг,

министър на образованието и науката в България

извънреден и пълномощен посланик на ФРГ

Предложи
корпоративна публикация
Резултати | Архив