ЗАКОН ЗА БЕЗОПАСНО ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЯДРЕНАТА ЕНЕРГИЯ

ЗАКОН ЗА БЕЗОПАСНО ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЯДРЕНАТА ЕНЕРГИЯ

Обн. ДВ. бр. от 28 Юни 2002г.,
изм. ДВ. бр. от 29 Декември 2002г.,
изм. ДВ. бр. от 10 Август 2004г.,
изм. ДВ. бр. от 20 Септември 2005г.,
изм. ДВ. бр. от 4 Ноември 2005г.,
изм. ДВ. бр. от 29 Декември 2005г.,
изм. ДВ. бр. от 11 Април 2006г.,
изм. ДВ. бр. от 2 Февруари 2007г.,
изм. ДВ. бр. от 20 Декември 2007г.,
изм. ДВ. бр. от 4 Април 2008г.,
изм. ДВ. бр. от 29 Юли 2008г.,
изм. ДВ. бр. от 5 Юни 2009г.,
изм. ДВ. бр. от 15 Септември 2009г.,
изм. ДВ. бр. от 12 Октомври 2010г.,
изм. ДВ. бр. от 5 Ноември 2010г.,
изм. ДВ. бр. от 9 Ноември 2010г.,
изм. ДВ. бр. от 10 Декември 2010г.,
изм. ДВ. бр. от 29 Март 2011г.,
изм. ДВ. бр. от 18 Май 2012г.,
изм. ДВ. бр. от 26 Октомври 2012г.,
изм. и доп. ДВ. бр. от 15 Февруари 2013г.,
изм. ДВ. бр. от 26 Юли 2013г.,
изм. ДВ. бр. от 2 Август 2013г.,
изм. ДВ. бр. от 28 Ноември 2014г.,
изм. ДВ. бр. от 20 Февруари 2015г.

Глава първа.

ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ

Чл. 1. (Изм. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) Този закон урежда обществените отношения, свързани с държавното регулиране на безопасното използване на ядрената енергия и йонизиращите лъчения и с безопасното управление на радиоактивните отпадъци и отработеното гориво, както и правата и задълженията на лицата, които осъществяват тези дейности, за осигуряване на ядрената безопасност, радиационната защита и физическата защита.
Чл. 2. Ядрената енергия и ядрените материали се използват само за мирни цели в съответствие с този закон и с ратифицираните по конституционен ред, обнародвани и влезли в сила за Република България международни договори.
Чл. 3. (1) Ядрената енергия и йонизиращите лъчения се използват в съответствие с изискванията и принципите на ядрената безопасност и радиационната защита с цел осигуряване защитата на човешкия живот, здравето и условията на живот на сегашното и бъдещите поколения, околната среда и материалните ценности от вредното въздействие на йонизиращите лъчения.
(2) (Изм. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) При използването на ядрената енергия и йонизиращите лъчения и при управлението на радиоактивните отпадъци и отработеното гориво ядрената безопасност и радиационната защита имат приоритет пред всички други аспекти на тази дейност, като се спазват следните основни принципни положения:
1. отговорността за осигуряване на ядрената безопасност и радиационната защита се носи в пълен обем от лицата, отговорни за съоръженията и дейностите по този закон, и не може да бъде прехвърляна на други лица;
2. лицата, отговорни за съоръженията и дейностите по този закон, изграждат и поддържат ефективна система за управление на безопасността;
3. очакваните икономически, социални и други ползи трябва да превишават възможните неблагоприятни последици от дейността;
4. мерките за осигуряване на ядрената безопасност и радиационната защита трябва да бъдат оптимизирани, така че да гарантират постигане на възможно най-високото разумно достижимо ниво на защита;
5. облъчването с йонизиращи лъчения на персонала и населението се ограничава и се поддържа на възможно най-ниското разумно достижимо ниво;
6. прилага се концепцията на дълбоко ешелонираната защита, като се предприемат всички разумни практически приложими мерки за предотвратяване на аварии и за ограничаване на последиците от тях;
7. изгражда се и се поддържа ефективна система за аварийна готовност и реагиране в случай на ядрена или радиационна авария;
8. защитните мерки за намаляване на съществуващото и/или неконтролируемото облъчване трябва да бъдат обосновани и оптимизирани;
9. на компетентния орган, който осъществява държавното регулиране на безопасното използване на ядрената енергия и йонизиращите лъчения, се предоставят човешки и финансови ресурси, които са достатъчни за изпълнение на неговите правомощия в пълен обем.

Глава втора.

ДЪРЖАВНО РЕГУЛИРАНЕ

Раздел I.

Агенция за ядрено регулиране

Раздел II.

Финансиране на Агенцията за ядрено регулиране

Раздел III.

Правомощия на други органи

Глава трета.

РАЗРЕШИТЕЛЕН РЕЖИМ

Раздел I.

Общи положения

Раздел II.

Такси

Раздел III.

Ядрени съоръжения

Раздел IV.

Особени правила при изграждане и експлоатация на ядрени централи

Раздел V.

Фонд "Извеждане от експлоатация на ядрени съоръжения" (В сила от 01.01.2003 г.)

Раздел V.

Фонд "Извеждане от експлоатация на ядрени съоръжения"

Раздел VI.

Дейности с други източници на йонизиращи лъчения

Раздел VII.

Правоспособност и специализирано обучение

Раздел VIII.

Отчет и контрол на ядрени материали, радиоактивни вещества и други източници на йонизиращи лъчения

Глава четвърта.

УПРАВЛЕНИЕ НА РАДИОАКТИВНИТЕ ОТПАДЪЦИ И ОТРАБОТЕНОТО ГОРИВО

Раздел I.

Общи разпоредби

Раздел II.

Държавно предприятие "Радиоактивни отпадъци" (В сила от 01.01.2004 г.)

Раздел II.

Държавно предприятие "Радиоактивни отпадъци"

Раздел III.

Финансиране управлението на радиоактивните отпадъци (В сила от 01.01.2003 г.)

Раздел III.

Финансиране управлението на радиоактивните отпадъци

Глава пета.

КОНТРОЛ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ЯДРЕНАТА ЕНЕРГИЯ И ЙОНИЗИРАЩИТЕ ЛЪЧЕНИЯ И ПО УПРАВЛЕНИЕТО НА РАДИОАКТИВНИТЕ ОТПАДЪЦИ И ОТРАБОТЕНОТО ГОРИВО

Чл. 98. (1) (Доп. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) Председателят на агенцията осъществява контрол на ядрената безопасност, физическата защита и радиационната защита при използване на ядрената енергия и йонизиращите лъчения и по управлението на радиоактивните отпадъци и отработеното гориво.
(2) Председателят на агенцията извършва:
1. превантивен контрол, когато издава лицензии и разрешения за дейности по този закон и удостоверения за правоспособност;
2. текущ контрол по изпълнението на условията на издадените лицензии и разрешения за дейности по този закон и удостоверения за правоспособност;
3. последващ контрол върху изпълнението на препоръките или предписанията, дадени от контролните органи.
Чл. 99. (1) В изпълнение на контролните си правомощия председателят на агенцията:
1. извършва периодични и извънредни проверки (инспекции) чрез упълномощените длъжностни лица;
2. уведомява органите на специализирания контрол по с оглед предприемането на мерки от кръга на тяхната компетентност;
3. сигнализира органите на прокуратурата при наличие на данни за извършено престъпление;
4. изменя или отнема издаденото разрешение или лицензия или удостоверение за правоспособност;
5. налага принудителни административни мерки и административни наказания, предвидени с този закон.
(2) Председателят на агенцията има право да изисква от лицата информация за дейността им, необходимите документи във връзка с осъществяването на контрола и ако се налага - да изисква съдействие от специализираните органи за контрол по
Чл. 100. (1) (Изм. и доп. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) Председателят на агенцията упълномощава определени длъжностни лица от администрацията на агенцията да осъществяват контрол по този закон и подзаконовите нормативни актове по прилагането му в съответствие с техните правомощия.
(2) Длъжностните лица по ал. 1, наричани по-нататък "инспекторите", имат право:
1. (доп. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) на свободен достъп до контролираните от тях лица и обекти по всяко време, включително за проверки за състоянието на ядрената безопасност, радиационната защита, физическата защита и техническото състояние на ядрените съоръжения и на източниците на йонизиращите лъчения, както и за изпълнение на условията на издадените лицензии и разрешения;
2. (изм. и доп. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) да изискват необходимите данни, сведения, обяснения и друга информация, включително измервания и изпитвания за изясняване на техническото състояние и условията за експлоатация на обекта, включително за правоспособността на персонала, от съответните длъжностни лица на обекта, както и всяка друга информация, свързана с осигуряване на ядрената безопасност, физическата защита и радиационната защита;
3. да съставят актове за административни нарушения по този закон;
4. (доп. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) да правят предложения за изменение, спиране, прекратяване и отнемане на разрешения, лицензии или удостоверения за правоспособност и за прилагането на принудителни административни мерки;
5. (доп. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) да дават задължителни писмени предписания за осигуряване на ядрената безопасност, физическата защита и радиационната защита;
6. (нова - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) да извършват насрещни проверки и да изискват от трети лица сведения и документи, необходими за извършване на проверките.
(3) Предписанията на инспекторите, дадени в изпълнение на правомощията им по този закон, са задължителни.
Чл. 101. (1) За резултатите от проверките инспекторите съставят констативен протокол, към който прилагат събраните доказателства, обяснения и резултатите от извършените наблюдение, измерване и/или изпитване.
(2) (Изм. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) Протоколът се довежда до знанието на проверяваното лице.
(3) Въз основа на резултатите от проверката инспекторите могат:
1. да дават задължителни предписания на проверяваните лица;
2. да съставят актове за административни нарушения;
3. да предлагат на председателя на агенцията налагането на принудителни административни мерки.
(4) (Нова - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) Направените от инспекторите предписания по тази глава не могат да съвпадат по вид с принудителните административни мерки, които прилага председателят на агенцията, и да съдържат задължения за извършване на конкретни технологични операции.
(5) (Предишна ал. 4 - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) Лицата, на които са дадени задължителни предписания, уведомяват в определения им срок инспектора по контрола за тяхното изпълнение.
Чл. 102. (1) В устройствения правилник на агенцията се определят изискванията за заемане на длъжност, свързана с осъществяването на контрол по този закон.
(2) Инспекторите са длъжни да не разгласяват производствените и търговските тайни, които са им станали известни при или по повод осъществяването на контролната дейност.
(3) Инспекторите извършват своята дейност самостоятелно или при необходимост съвместно с други специализирани контролни органи.
Чл. 103. Държавните и общинските органи и техните администрации, както и задължените по закона лица, са длъжни да оказват съдействие на инспекторите при осъществяване на техните функции.

Глава шеста.

ЗОНИ С ОСОБЕН СТАТУТ

Чл. 104. (1) Около ядрените съоръжения и други обекти с източници на йонизиращи лъчения, включително прилежащите им земни недра и въздушното пространство над тях, се създават зони с особен статут.
(2) (Изм. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) Зоните с особен статут са зона за превантивни защитни мерки и наблюдавана зона.
Чл. 105. (1) (Изм. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) Зони за превантивни защитни мерки се създават:
1. (изм. - ДВ, бр. 66 от 2013 г., в сила от 26.07.2013 г., изм. - ДВ, бр. 98 от 2014 г., в сила от 28.11.2014 г.) със заповед на министъра на регионалното развитие и благоустройството, съгласувано с председателя на агенцията;
2. с двустранен или многостранен международен договор - в случаите, в които зоните обхващат и територии извън границите на страната.
(2) (Изм. - ДВ, бр. 82 от 2012 г., в сила от 26.11.2012 г.) Зоните по ал. 1 са територии с особена териториално-устройствена защита по смисъла на . Обхватът и режимът на устройството им се определят с устройствени планове.
(3) Наблюдаваната зона се създава със заповед на председателя на агенцията.
(4) (Изм. - ДВ, бр. 88 от 2005 г., доп. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) Министерският съвет по предложение на председателя на агенцията, съгласувано с министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията и министъра на отбраната, може да определи въздушно защитена зона над определени ядрени съоръжения, в която се ограничава използването на въздушното пространство за въздухоплаване.
Чл. 106. (Отм. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.)
Чл. 107. (1) (Изм. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) Зоната за превантивни защитни мерки се създава за ограничаване облъчването на населението при аварии.
(2) (Изм. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) Наблюдаваната зона е територията извън границите на зоната за превантивни защитни мерки, в която се извършва необходимият за целите на радиационната защита контрол.
(3) (Изм. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) За определени обекти в зависимост от факторите на ядрената безопасност и радиационната защита зоната за превантивни защитни мерки и наблюдаваната зона могат да обхващат само границите на площадката, сградата или помещението на обекта. В тези случаи зоните с особен статут се създават от председателя на агенцията със съответната лицензия.
Чл. 108. (Изм. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) Лицето, което експлоатира ядрено съоръжение или обект с източници на йонизиращи лъчения, осъществява постоянен контрол над радиационните характеристики на работната и околната среда в зоната за превантивни защитни мерки и в наблюдаваната зона.
Чл. 109. (1) (Изм. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) В зоната за превантивни защитни мерки се забранява изграждането на жилищни и обществени сгради, детски, лечебни и здравни заведения и заведения за хранене, обекти с промишлено, социално и културно предназначение и други обекти, несвързани с дейността на обекта.
(2) (Изм. - ДВ, бр. 36 от 2008 г., изм. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) Ограничения по използване на земите, горите и водните обекти на територията на зоната за превантивни защитни мерки могат да бъдат налагани от министъра на здравеопазването, министъра на земеделието и храните и министъра на околната среда и водите.
(3) (Изм. - ДВ, бр. 80 от 2010 г., изм. - ДВ, бр. 66 от 2013 г., в сила от 26.07.2013 г., изм. - ДВ, бр. 98 от 2014 г., в сила от 28.11.2014 г.) За създаване на зона за превантивни защитни мерки при изграждане на ядрено съоръжение или на обекти с източници на йонизиращи лъчения върху земя - държавна или общинска частна собственост, компетентните държавни или общински органи по предложение на министъра на регионалното развитие и благоустройството учредяват в полза на собственика на обекта възмездно или безвъзмездно право на ползване, съответно право на строеж без търг или конкурс.
(4) (Изм. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) Ако забраните по ал. 1 или наложените ограничения по ал. 2 възпрепятстват съществено ползването на недвижими имоти - частна собственост, за създаване на зона за превантивни защитни мерки при изграждане на ядрено съоръжение или на обекти с източници на йонизиращи лъчения, собственикът на земята може да я прехвърли или да учреди право на ползване, съответно право на строеж, на собственика на обекта. В случай, че съгласие за това не може да бъде постигнато, се извършва принудително отчуждаване по реда на или по , като в резултат на отчуждаването земята става частна държавна или общинска собственост и в полза на собственика на обекта с източник на йонизиращи лъчения се учредява право на ползване или право на строеж върху отчуждения терен по реда на ал. 3.
(5) Всички разходи по ал. 3 и 4 се поемат от собственика на ядреното съоръжение или на обекти с източници на йонизиращи лъчения.
Чл. 110. (Изм. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) Всички вреди, причинени от налагането на ограничения върху имоти - частна собственост, в зоните за превантивни защитни мерки подлежат на обезщетяване от лицето, чиято дейност е наложила въвеждането на ограничението.
Чл. 111. (Изм. - ДВ, бр. 36 от 2008 г.) Условията и редът за определяне на размерите, границите и режима на зоните с особен статут, забраните и ограниченията по както и методиката за оценка на обезщетенията за претърпени вреди по се уреждат с наредба, приета от Министерския съвет по предложение на председателя на агенцията, министъра на здравеопазването, министъра на земеделието и продоволствието и министъра на околната среда и водите.

Глава седма.

ФИЗИЧЕСКА ЗАЩИТА

Чл. 112. (1) Физическата защита на ядрени материали и ядрени съоръжения се осигурява съгласно изискванията на .
(2) (Изм. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) Системата за физическа защита на ядрените съоръжения, както и системата за физическа защита на ядрените материали при извършване на превоз се проектират и тяхната ефективност се оценява в съответствие с проектната заплаха.
(3) (Нова - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) Държавна агенция "Национална сигурност" в съответствие с от Закона за Държавна агенция "Национална сигурност" предоставя на лицензианта и на председателя на агенцията оценка на заплахата за всяко конкретно ядрено съоръжение или за случаите на превоз на ядрен материал.
(4) (Нова - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) Проектната заплаха се разработва от лицензианта въз основа на оценката по ал. 3 и се одобрява със заповед на председателя на агенцията след съгласуване с Държавна агенция "Национална сигурност". Условията и редът за разработване и одобряване на проектната заплаха се определят с наредбата по .
(5) (Нова - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) Държавна агенция "Национална сигурност" ежегодно или при поискване актуализира оценката по ал. 3 и уведомява председателя на агенцията и лицензиантите за настъпилите изменения. Лицензиантите са длъжни да актуализират проектната заплаха и да извършат съответните изменения в системата за физическа защита в съответствие с актуализираната оценка.
Чл. 113. (1) Физическата защита на ядрени съоръжения и ядрени материали и радиоактивни вещества при проектирането, строителството, въвеждането в експлоатация, експлоатацията и извеждането от експлоатация на ядрени съоръжения и при производство, внос, износ, превозване и съхраняване на ядрен материал или радиоактивни вещества се осигурява от лицата, които осъществяват дейност по този закон.
(2) Лицата, които експлоатират ядрени съоръжения, произвеждат, внасят, изнасят, превозват, използват и съхраняват ядрен материал или радиоактивни вещества, изготвят план за физическа защита, определят вътрешни правила и инструкции по физическата защита и отговорно длъжностно лице по физическата защита.
(3) Планът и инструкциите по ал. 2 се представят в агенцията заедно със заявлението за лицензия или разрешение по този закон.
(4) (Доп. - ДВ, бр. 109 от 2007 г., в сила от 01.01.2008 г.) Условията и редът за осигуряване на физическата защита на ядрените съоръжения, ядрения материал и радиоактивните вещества при тяхното използване, съхраняване и транспортиране се уреждат в наредба, приета от Министерския съвет по предложение на министъра на вътрешните работи, министъра на отбраната, председателя на агенцията и председателя на Държавна агенция "Национална сигурност".
Чл. 114. (1) (Доп. - ДВ, бр. 109 от 2007 г., в сила от 01.01.2008 г.) Определени ядрени съоръжения, както и обектите, които са свързани технологично с тях или ги обслужват, могат да бъдат определени за особено важни по отношение на физическата им защита с решение на Министерския съвет по предложение на министъра на вътрешните работи, председателя на агенцията и председателя на Държавна агенция "Национална сигурност".
(2) Охраната на обектите по ал. 1 се осигурява от Министерството на вътрешните работи.
Чл. 115. (1) (Изм. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) За осигуряване на физическата защита на ядрено съоръжение или на друг обект, в който се използват или съхраняват ядрени материали или радиоактивни вещества, могат да се определят зони с контролиран достъп.
(2) (Изм. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) Зоните по ал. 1 се определят в съответствие с проектната заплаха по ред, определен с наредбата по
Чл. 116. (1) Физически лица, които с разрешение се намират в защитената зона на ядрено съоръжение или на друг обект, в който се използват или съхраняват ядрени материали или радиоактивни вещества, или се извършват дейности в тази зона, са длъжни да спазват изискванията за физическа защита, определени от лицето, което експлоатира ядреното съоръжение или обекта.
(2) (Изм. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) За обезпечаване физическата защита на ядрено съоръжение или на друг обект, в който се използват или съхраняват ядрени материали или радиоактивни вещества, може да се въвежда специален ред на достъп и проверка, включително чрез специализирани технически средства, на работещите и другите лица, които посещават тези обекти, а също и на техните вещи и транспортни средства.
(3) (Нова - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) Право на достъп без придружител в защитената зона на ядрено съоръжение имат само лица, притежаващи разрешение за работа или за извършване на конкретно възложена задача в стратегически обект, получено по реда, определен със .
Чл. 116а. (Нов - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) Информацията за физическата защита на ядрените съоръжения, ядрения материал и радиоактивните вещества е служебна тайна по смисъла на , ако не е класифицирана като държавна тайна по смисъла на същия закон.

Глава осма.

АВАРИЙНО ПЛАНИРАНЕ И АВАРИЙНА ГОТОВНОСТ

Чл. 117. (1) Държавните органи и лицата, които осъществяват дейности по проектиране, строителство, въвеждане в експлоатация, експлоатация и извеждане от експлоатация на ядрени съоръжения и при производство, превозване и съхраняване на ядрен материал или при извършване на дейности с източници на йонизиращи лъчения, определят мерки за аварийно планиране и аварийна готовност.
(2) Мерките за аварийно планиране се установяват с аварийните планове:
1. за защита на населението (външен авариен план), който регламентира зоните за аварийно планиране и определя действията на компетентните органи за защита на населението, имуществото и околната среда в случай на авария;
2. на ядреното съоръжение или на обекта с източник на йонизиращо лъчение (вътрешен авариен план), с който се определят действията на лицензианта или на титуляря на разрешение за ограничаване на аварията и ликвидиране на последиците от нея в съответствие с външния авариен план.
Чл. 118. (1) (Изм. - ДВ, бр. 88 от 2010 г., в сила от 01.01.2011 г.) Организацията по разработването, поддържането и координацията по изпълнението на външния авариен план се осъществява съответно от специализираните държавни органи по пожарна безопасност и защита на населението, създадени със закон или с акт на Министерския съвет.
(2) Външният авариен план се приема с решение от Министерския съвет по предложение на органите по ал. 1.
Чл. 119. Разработването на външния авариен план, неговото материално-техническо и кадрово осигуряване, поддържането на аварийна готовност и прилагането на мерките се финансират от държавния бюджет.
Чл. 120. (1) (Изм. - ДВ, бр. 88 от 2010 г., в сила от 01.01.2011 г.) Лицето, което експлоатира ядрено съоръжение, представя вътрешния авариен план на председателя на агенцията, на специализирания държавен орган по пожарна безопасност и защита на населението и на министъра на околната среда и водите шест месеца преди планираното начало на въвеждане на ядреното съоръжение в експлоатация.
(2) Аварийният план се проверява на практика преди въвеждането на ядреното съоръжение в експлоатация и по време на експлоатацията, а отделните части на плана се проверяват и оценяват на определени интервали от време.
(3) Председателят на агенцията съгласува вътрешния авариен план преди въвеждането на обекта в експлоатация.
Чл. 121. Лицензиантите и съответните титуляри на разрешение са длъжни да запознават персонала с аварийните планове и да провеждат специално обучение на служителите, определени да изпълняват функции съгласно аварийните планове.
Чл. 122. В случай на авария лицензиантите и титулярите на разрешения са длъжни:
1. незабавно да информират населението и кметовете на общините в зоната на аварийно планиране и другите компетентни органи;
2. да предприемат действия за ограничаване и ликвидиране на последиците от аварията;
3. да контролират и регулират облъчването на лицата, участващи в ограничаването и ликвидирането на аварията;
4. да осигурят непрекъснат мониторинг на изхвърлянето на радиоактивни вещества в околната среда;
5. да участват в дейностите, включени в Националната система за мониторинг, при възникване на авария;
6. да изпълняват други задължения, установени в аварийните планове и съгласно този закон.
Чл. 123. (Изм. - ДВ, бр. 88 от 2010 г., в сила от 01.01.2011 г.) Условията и редът за разработване на аварийните планове, лицата, които прилагат аварийните планове, техните задължения, мерките за ограничаване и ликвидиране на последици, начините за информиране на населението, както и мерките за проверка на аварийната готовност се определят с наредба на Министерския съвет по предложение на специализирания държавен орган по пожарна безопасност и защита на населението и председателя на агенцията.

Глава девета.

ПРИЛАГАНЕ НА ГАРАНЦИИТЕ

Чл. 124. (Изм. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) Председателят на агенцията като организатор и координатор за изпълнение на задълженията на Република България, произтичащи от , Споразумението между Република Австрия, Кралство Белгия, Кралство Дания, Република Финландия, Федерална република Германия, Гръцката република, Ирландия, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Португалската република, Кралство Испания, Кралство Швеция, Европейската общност за атомна енергия (ЕВРАТОМ) и Международната агенция за атомна енергия (МААЕ) за прилагане на чл. III (1) и (4) от Договора за неразпространение на ядреното оръжие, наричано по-нататък "споразумението", и допълнителния протокол към него:
1. проверява спазването на задълженията, приети в съответствие с договора, за да не се допусне отклоняване на ядрен материал за производство на ядрено оръжие;
2. (изм. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) в случаите, когато това е предвидено с , със споразумението и допълнителния протокол към него, събира и предоставя на Международната агенция по атомна енергия и на Европейската комисия необходимата информация, включително чрез извършване на проверки по реда на глава пета;
3. (доп. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) осигурява провеждането на инспекции на територията на Република България от инспекторите на Международната агенция по атомна енергия и инспекторите на Европейската комисия, включително осигуряването на достъп;
4. (изм. - ДВ, бр. 11 от 2007 г., изм. - ДВ, бр. 26 от 2011 г., в сила от 30.06.2012 г.) осъществява взаимодействие с компетентния орган по във връзка с обмена на информацията, отнасяща се до споразумението и допълнителния протокол към него;
5. (отм. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.)
Чл. 125. (1) Лицата, които извършват дейности, предмет на споразумението и допълнителния протокол към него, са длъжни:
1. (доп. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) да предоставят на председателя на агенцията и на Европейската комисия информацията и данните, необходими за изпълнение на задълженията на Република България, произтичащи от споразумението и допълнителния протокол към него;
2. да водят отделен регистър за тези дейности и да съхраняват производствените, търговските и транспортните документи, както и информацията и данните, свързани с тези дейности, включително за отчет и контрола на ядрения материал - от значение за прилагането на гаранциите, за срок не по-малко от 10 години след прекратяването на дейността;
3. да информират писмено председателя на агенцията при възникване на обстоятелства, които водят или могат да доведат до нарушаване на условията по прилагане на гаранциите;
4. (доп. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) да осигуряват достъп до обекта и до необходимата информация, включително възможност за фотографиране и видеофилмиране, вземане на проби, използване на прибори за отчитане на радиационните параметри, поставяне на идентифициращи и показващи намеса устройства, както и да оказват съдействие на инспекторите на Международната агенция по атомна енергия, на инспекторите на Европейската комисия и на контролните органи на агенцията, съпровождащи инспекторите, за изпълнението на целите на инспекцията.
(2) (Изм. - ДВ, бр. 11 от 2007 г., изм. - ДВ, бр. 80 от 2010 г., изм. - ДВ, бр. 26 от 2011 г., в сила от 30.06.2012 г.) Органът по предоставя на председателя на агенцията информация за разрешените сделки с ядрени материали, оборудване и материали - предмет на споразумението и на допълнителния протокол към него.
(3) Министерствата и ведомствата представят в агенцията одобрените от компетентните органи планове за предстоящия 10-годишен период, свързани с развитието на ядрено-горивния цикъл.
Чл. 126. Министерският съвет по предложение на председателя на агенцията издава наредба за условията и реда за събиране и предоставяне на информация и за водене на регистри за дейностите по прилагането на гаранциите.

Глава десета.

ГРАЖДАНСКА ОТГОВОРНОСТ ЗА ЯДРЕНА ВРЕДА

Чл. 127. Гражданската отговорност за ядрена вреда се определя съгласно разпоредбите на , по която Република България е страна, и този закон.
Чл. 128. За целите на няколко ядрени инсталации на един и същ експлоатиращ, разположени на една и съща площадка, са една ядрена инсталация.
Чл. 129. (1) (Изм. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) Министерският съвет определя лицето, което по смисъла на е експлоатиращ ядрената инсталация, и вида и условията на финансовата гаранция, покриваща отговорността за ядрена вреда на експлоатиращия.
(2) Експлоатиращият ядрената инсталация е единствено отговорен за вредите от ядрена авария, освен ако във е определено друго.
Чл. 130. (1) Правото на обезщетение за ядрена вреда се погасява, ако искът не бъде предявен в сроковете, определени в от Виенската конвенция.
(2) Давностният срок за предявяване на иск за обезщетяване на ядрена вреда е 5-годишен и започва да тече от датата, на която претърпелият ядрена вреда е узнал или е могъл да узнае за нанесената вреда и кой е експлоатиращият, отговорен за вредата, при условие, че срокът не надвишава сроковете за предявяване на исковете по ал. 1.
Чл. 131. Лице, на което е причинена ядрена вреда вследствие на ядрена авария, която се дължи изцяло или отчасти на негов умисъл или груба небрежност, не се обезщетява или обезщетението се намалява съответно.
Чл. 132. (1) Отговорността на експлоатиращия за вреда, причинена от всяка ядрена авария, се ограничава на 96 млн. лв.
(2) Експлоатиращият е длъжен да поддържа застраховка или друга финансова гаранция, съгласно за ядрена вреда за периода на експлоатация на ядрената инсталация на стойност, определена в ал. 1.
(3) Правата по договора за застраховка за гражданска отговорност за ядрена вреда се погасяват в сроковете по .
(4) В случай че експлоатиращият е на бюджетна издръжка, отговорността му за ядрена вреда, определена в ал. 1, се осигурява чрез ежегодно предвиждане на средства в бюджета.
(5) При разпределяне на обезщетенията за вреда, причинена от ядрена авария, с привилегия се ползват вземанията, които имат за основание причинена смърт или телесна повреда.
(6) Десет на сто от сумата, определена в ал. 1, се заделя за изплащане на уважени искове, подадени до една година след датата на ядрената авария.
(7) В случай че сумата, определена в ал. 1, е недостатъчна за изплащане на уважени искове, размерът на обезщетението, дължимо по всеки от тях, се намалява пропорционално.
Чл. 133. (1) Държавата изплаща уважени искове срещу експлоатиращия за обезщетяване на ядрена вреда, като предоставя необходимите средства в такъв размер, в какъвто застраховката или другата финансова гаранция на експлоатиращия е недостатъчна за изплащането на суми по тези искове, но не повече от границите на отговорността, определена в .
(2) Държавата обезщетява вреда, която се дължи на ядрена авария, пряко причинена от тежко природно бедствие от изключителен характер, до границата на отговорността, определена в .
(3) Държавата има право на обратен иск към експлоатиращия в размер на средствата, които е изплатила по ал. 1.
Чл. 134. Ядрена вреда, причинена на територията на друга държава, която не е страна по , се обезщетява само въз основа на ратифициран, обнародван и влязъл в сила международен договор, по който Република България е страна, или на принципа на взаимност.
Чл. 135. Условията и редът за освобождаване на малки количества ядрен материал от прилагането на в съответствие с нейните разпоредби се определят с наредба, приета от Министерския съвет по предложение на председателя на агенцията.
Чл. 136. (1) По въпросите, по които и този закон не предвиждат друго, важат правилата за непозволено увреждане.
(2) Правилата за непозволено увреждане се прилагат и за отговорността за вреда, причинена от други източници на йонизиращи лъчения, независимо от местонахождението на източниците, включително при използване за медицински цели, доколкото друг закон не предвижда друго.
Чл. 137. (1) Искове за ядрена вреда, с изключение на случаите, когато предвижда друго, са подведомствени на българските съдилища. Те са подсъдни на Софийския градски съд като първа инстанция.
(2) Производствата пред съда по тази глава са безплатни за български граждани, а за чужденци се прилага принципът на взаимност.

Глава единадесета.

АДМИНИСТРАТИВНОНАКАЗАТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

Раздел I.

Административнонаказателна отговорност

Раздел II.

Принудителни административни мерки

Допълнителни разпоредби

§ 1. По смисъла на този закон:
1. "" е способността незабавно да бъдат предприети мерки, които ефективно да ограничат въздействията на евентуална авария върху човешкото здраве, околната среда и материалните ценности.
2. (отм. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.)
3. "" е извънредно събитие, което води или може да доведе до надхвърляне на лимитите или до нарушаване условията на радиационното въздействие върху човека и околната среда, определени в нормите и правилата за ядрена безопасност и радиационна защита.
4. (отм. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.)
5. (отм. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.)
6. (доп. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) "" е и Съвместния протокол за прилагане на Виенската и Парижката конвенция (обн., ДВ, бр. 76 от 1994 г.; попр., бр. 91 от 1994 г.), ратифицирани със закон (ДВ, бр. 64 от 1994 г.).
7. "" е процесът, по време на който системите и компонентите за изградено ядрено съоръжение или друг източник на йонизиращи лъчения се привеждат в работоспособно състояние и се оценяват за съответствие с изискванията на проекта и критериите за работоспособност.
8. (изм. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) "" са трудови дейности, свързани с работа и/или съхраняване на материали или водещи до производството на остатъчни материали, които обикновено не се смятат за радиоактивни, но които съдържат естествени радионуклиди, причиняващи значително увеличение на облъчването на професионално заети лица и евентуално на лица от населението.
9. (доп. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) "" е източник на йонизиращи лъчения, който се използва, без да се нарушава неговата цялост, и чиято конструкция е такава, че при нормални условия на експлоатация се изключва разпространение на съдържащи се в него радиоактивни вещества в околната среда. Отработеното ядрено гориво не е закрит източник. В съответствие със свързания с дейностите със закрити източници риск, те се класифицират в пет категории:
Категория 1 2 3 4 5
A/D 1000 £ A/D 10 £ A/D < 1000 £ A/D < 10 0.01 £ A/D < 1 A/D < 0.01
където А е активността на източника, а стойностите на D и методът на пресмятане са посочени в наредбата по .
10. "" е завършване на всички операции в определен момент след разполагането на отработено гориво или радиоактивни отпадъци в съоръжения за погребване. Това включва заключителните инженерни или други работи, необходими за привеждане на съоръжението в безопасно състояние за дълъг период.
11. "" е зона, определена за целите на физическата защита и намираща се в рамките на площадката на ядрено съоръжение или друг обект, в който се използват или съхраняват ядрени материали или радиоактивни вещества, която се намира под постоянно наблюдение на охрана или електронни прибори, обкръжена е от физическа бариера с ограничен брой входни пунктове и достъпът до която е възможен само за лица със специални пропуски.
12. (изм. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) "" е зона, определена за целите на физическата защита, която обхваща територия около защитената зона на ядрено съоръжение, достъпът до която се контролира и може да бъде ограничен за лица и превозни средства.
13. "" е процесът на определяне на подходящо място за изграждане на дадено ядрено съоръжение или обект с източници на йонизиращи лъчения, включително извършване на подходяща оценка и определяне на проектните основи.
14. "" са всички административни и технически дейности, предприети, за да се освободи ядреното съоръжение от регулиране по този закон, включително затваряне на съоръжение за погребване на радиоактивни отпадъци или отработено ядрено гориво. Тези мерки включват и процесите на дезактивация и демонтаж.
15. "" или "източник" е апарат, радиоактивно вещество, уредба, изделие, инсталация или съоръжение, които имат способност да излъчват йонизиращи лъчения или да отделят радиоактивни вещества (с изключение на ядрените съоръжения).
16. "" е: уран, съдържащ смес от изотопи в съотношения, срещащи се в природата; обеднен уран; всяко от горепосочените вещества във формата на метал, сплав, химическо съединение или концентрат; материал, съдържащ едно или няколко от изброените вещества с концентрация и в количества, превишаващи установените в нормативен акт стойности.
17. "" е техническо събитие или отклонение, което въпреки че не влияе пряко или незабавно на ядрената безопасност и/или радиационната защита, е способно да доведе до последваща преоценка на мерките за ядрена безопасност и/или радиационната защита.
18. "" е предаване на енергия под формата на частици или електромагнитни вълни с дължина на вълната до 100 нанометра или честота над 3 x 1015 Нz включително, способни да създават йони пряко или непряко.
19. (изм. - ДВ, бр. 76 от 2005 г., в сила от 01.01.2007 г., изм. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) "" е физическо лице с необходимите знания, подготовка и технически умения, които му дават възможност да извършва оценки на дозите и да дава консултации и съвети по осигуряване на радиационната защита на персонала и населението, както и на безопасността на ядрените съоръжения и източниците на йонизиращи лъчения. Правоспособността на квалифициран експерт по радиационна защита се признава по ред, определен в съответните нормативни актове.
19а. (нова - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) "" са тези:
а) чиято неправилна работа или отказ могат да доведат до недопустимо облъчване на персонала или на лице от населението;
б) които предотвратяват развитието на очакваните експлоатационни събития в аварии;
в) технически средства, които са предназначени за намаляване на последствията от неправилна работа или отказ на конструкции, системи и компоненти.
20. (отм. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.)
21. (отм. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.)
22. "" е облъчване, на което се подлагат: пациентите при диагностика или лечение с използване на източници на йонизиращи лъчения; лицата, които не са персонал, но доброволно подпомагат и осигуряват удобството на пациентите по време на диагностиката или лечението им, и здрави лица или пациенти, които доброволно участват в програми за медицински или биомедицински изследвания, водещи до облъчване.
23. "" е измерване на радиационни или други параметри за целите на оценка или контрол на радиационното облъчване, както и тълкуването на резултатите.
24. "" е мястото заедно с комплекса от защитни средства, предназначено за използване на източник или за произвеждане на източник, или за извършване на някаква работа с източник с цел техническо обслужване, монтаж, демонтаж, измервания, ремонтни дейности или други услуги за потребители на източници, включително за съхраняване на източниците.
25. (изм. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) "Облъчване" е процесът на излагане на въздействието на йонизиращите лъчения.
26. "" е облъчване, получено от лица от населението, дължащо се на позволени или непозволени дейности с източници на йонизиращи лъчения, с изключение на професионалното облъчване, медицинското облъчване и облъчването от нормалния естествен радиационен фонд, характерен за даденото място на работа или живеене.
26а. (нова - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) "" е регулирана дейност по този закон, извършвана от лицензиант или титуляр на разрешение с цел освобождаване на бъдещи дейности (погребване, рециклиране, повторно използване и други) с радиоактивни вещества или материали от изискванията на този закон и на подзаконовите нормативни актове по прилагането му.
27. "" или "" е ядрено гориво, което е било облъчено в активната зона на ядрен реактор и е окончателно извадено от нея.
28. "" е разглеждане на всички аспекти на проекта и експлоатацията на ядрено съоръжение или друг източник на йонизиращо лъчение, свързани с неговата безопасност и защитата на хората, включително анализ на мерките за ядрена безопасност и радиационна защита и на рисковете при нормални условия и при аварии.
29. "" е разполагане на отработено гориво или радиоактивни отпадъци в подходящо съоръжение или място без намерение за последващото им извличане.
29а. (нова - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) "" е промяна на местонахождението на даден товар, съдържащ ядрен материал, отработено гориво, радиоактивни отпадъци и други радиоактивни вещества, от мястото на произход на товара до мястото на неговото предназначение. Дейността "превоз" включва всички дейности по подготовката на товара за изпращане, дейностите, свързани с товаренето, превозването, разтоварването и получаването му, включително транзитен престой и временно съхраняване на товара, ако са наложителни.
29б. (нова - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) "а" са атрибутите и характеристиките на потенциалните вътрешни и/или външни нарушители, които биха могли да извършат опит за противозаконно отнемане на ядрен материал или саботаж, срещу които се проектира и оценява системата за физическа защита.
30. "" е всяко облъчване на лица, професионално заети в дейности, представляващи предмет на регулиране по този закон, и в дейностите, свързани с това регулиране.
31. "" е нарушението, което е извършено в едногодишен срок от влизането в сила на наказателното постановление, с което нарушителят е наказан за нарушение от същия вид.
32. "" е комплекс от организационни и технически мерки, предназначени за защита на хората от облъчване с йонизиращи лъчения, включително осигуряване безопасността на източници на йонизиращи лъчения и дейностите с тях, тоест осигуряване на минимален риск от необосновано облъчване, минимален брой облъчвани лица, минимално облъчване на хора без надвишаване на установените граници на дозите, предотвратяване на радиационни аварии и ограничаване на последиците от тях.
33. "" е източник, чиито свойства да излъчва йонизиращи лъчения се дължат единствено на съдържащите се в него радионуклиди.
34. "" е радиоактивно вещество в газообразна, течна или твърда форма, чието по-нататъшно използване не се предвижда от лицензианта или титуляря на разрешение и което се контролира от агенцията като радиоактивен отпадък съгласно този закон, включително радиоактивен източник, чийто срок за безопасна експлоатация е изтекъл съгласно производствената документация.
34а. (нова - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) "" е всеки умишлен акт, насочен срещу ядрено съоръжение или ядрен материал при използване, съхранение или превоз, който би могъл пряко или непряко да застраши здравето и безопасността на персонала и населението или да увреди околната среда чрез облъчване с йонизиращи лъчения или освобождаване на радиоактивни вещества.
35. "" е серия от ядрени реакции на делене на ядрата на атомите, които се поддържат от неутрони, освободени в процеса на делене.
36. "" е плутоний-239, уран-233, уран, обогатен с изотопите U-235 или U-233, и всякакъв друг материал, съдържащ един или няколко от изброените радионуклиди.
37. (изм. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) "" е следдипломно теоретично и практическо обучение и подготовка, включително дублиране и инструктаж, на физически лица с цел извършване на специфични дейности или задачи в ядрени съоръжения или с източници на йонизиращи лъчения.
38. "" е всяко отклонение от регламентирания режим на експлоатация, включително един или повече откази на оборудване, грешка или грешки на персонала и/или недостатъци на инструкциите и процедурите, което е довело или би могло да доведе до изхвърляне на радиоактивни вещества в работната или околната среда или до необосновано облъчване на населението или персонала, или до нарушаване на изискванията, правилата и нормите на ядрената безопасност или радиационната защита.
39. "" е всяко съоръжение, чиято основна цел е управление на отработено гориво.
40. "" е всяко съоръжение, основна цел на което е управлението на радиоактивните отпадъци, което включва и ядрено съоръжение в процес на извеждане от експлоатация, само ако то е обявено като съоръжение за управление на радиоактивни отпадъци по реда на този закон.
40а. (нова - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) "" са котли, съдове, работещи под налягане, тръбопроводи за пара и гореща вода и повдигателни съоръжения, които са част от конструкциите, системите и компонентите, важни за безопасността, и при повредата на които могат да се отделят радиоактивни продукти.
41. "" е складирането на ядрен материал или радиоактивни вещества, включително на отработено гориво или радиоактивни отпадъци, в съоръжение, което осигурява ограничаване на тяхното въздействие, с намерение за извличането им.
42. "" е катастрофално, непредвидимо и непредотвратимо природно бедствие.
43. (отм. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.)
44. "" са всички дейности, които са свързани с манипулирането или съхраняването на отработено гориво, с изключение на превозването извън площадката. То може да включва също и изхвърляния.
45. (доп. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) "" са всички дейности, които са свързани с манипулирането, предварителното преработване, преработването, кондиционирането, съхраняването и погребването на радиоактивните отпадъци, с изключение на превозването извън площадката. То може да включва също и разрешени изхвърляния.
46. "" е уран, съдържащ изотопите U-235 или U-233, или и двата в такова количество, че съотношението на сумата от тези изотопи към изотопа U-238 е по-голямо от съотношението на изотопа U-235 към изотопа U-238, намиращ се в природата (изотопно съотношение 0,72 на сто).
47. "" е съвкупност от технически и организационни изисквания, мерки, средства и методи, насочени към ефективно предотвратяване на неправомерни въздействия и посегателства върху ядрения материал, ядрените съоръжения и радиоактивните вещества (кражба, неправомерно проникване на територията на ядрено съоръжение, неразрешен достъп до зони от особено значение за безопасността на ядрената инсталация, саботаж, терористични действия), своевременното им откриване и прекратяване и връщане на неправомерно придобит ядрен материал.
48. "" е изходен материал, специален ядрен материал и други материали, определени с акт на Министерския съвет.
49. (изм. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) "" е всяка инсталация, съдържаща ядрено гориво, разположено по такъв начин, че в него може да протече самоподдържаща се ядрена верижна реакция на делене без допълнителен източник на неутрони.
50. "" е авария, свързана с изхвърляне на радиоактивни вещества в околната среда или с потенциално опасно облъчване на персонала или населението, предизвикана от нарушаване на контрола и управлението на верижна реакция на делене, образуване на критична маса, нарушаване отвеждането на топлина от облъчен ядрен материал или повреждане на ядрен материал, включително ядрено гориво.
51. (изм. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) "" е състоянието и способността на ядрено съоръжение и на неговите системи и персонал за постигане на подходящи експлоатационни условия, предотвратяване на инциденти и аварии и ограничаване на последиците от тях, така че персоналът и населението да бъдат максимално защитени от йонизиращите лъчения на ядреното съоръжение.
52. (изм. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) ", "я", "", "" и "" в глава десета са понятията, определени в от Виенската конвенция.
53. (изм. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) "" е електроцентрала, в която енергията се генерира от един или повече ядрени реактори и която може да включва прилежащите съоръжения за управление на радиоактивни отпадъци и отработено ядрено гориво, разположени на една площадка, за които са предвидени обща физическа защита и аварийно планиране.
54. (изм. - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) "" е всеки ядрен материал, който е способен да произвежда енергия чрез самоподдържаща се ядрена верижна реакция на делене.
55. "" е съоръжение, включително свързаните с него територия, сгради и оборудване, в което се добива, произвежда, преработва, използва, манипулира, съхранява или погребва ядрен материал в такъв мащаб, че се изисква отчитането на ядрената безопасност и радиационната защита. "Ядрено съоръжение" е и всяко съоръжение за управление на радиоактивни отпадъци.
§ 1а. (Нов - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) При международен превоз в рамките на Европейския съюз на радиоактивни вещества, които не са ядрен материал или радиоактивни отпадъци, се прилага Регламент (Евратом) № 1493/93 на Съвета от 8 юни 1993 г. относно доставките на радиоактивни вещества между държавите членки.
§ 1б. (Нов - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) (1) При международен превоз в рамките на Европейския съюз, както и при внос, износ или транзитен превоз през Европейския съюз на отработено ядрено гориво или радиоактивни отпадъци в зависимост от конкретния случай освен лицензия по или разрешение по председателят на агенцията издава:
1. документ за потвърждаване на международния превоз - при наличие на съгласие на останалите държави, свързани със съответния международен превоз, или
2. документ, съдържащ писмено съгласие за извършване на превоза през територията на Република България.
(2) Документите, свързани с международния превоз, се изготвят в стандартен формат, одобрен със заповед на председателя на агенцията.
(3) Документите по ал. 1 могат да бъдат издадени за:
1. всеки конкретен превоз;
2. повече от един превоз за период до три години, ако са изпълнени условията за еднотипност, определени със заповедта по ал. 2.
(4) В случаите, когато се изисква писмено съгласие по ал. 1, т. 2, непроизнасянето на председателя на агенцията в определените срокове се смята за мълчаливо съгласие за извършване на превоза на територията на Република България.
(5) В случаите по ал. 3, т. 2 и ал. 4 изискването за наличие на издадени в зависимост от конкретния случай лицензия по или разрешение по не се отменя.
(6) Условията, които се определят с лицензиите и разрешенията, свързани с международен превоз по този параграф, не могат да бъдат по-рестриктивни от условията, които се определят при осъществяване превоз на отработено ядрено гориво или радиоактивни отпадъци в рамките на територията на Република България.
(7) Отказите за издаване на документите по ал. 1 се мотивират.
§ 1в. (Нов - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) В случаите на внос в Република България или на износ от Република България съответно от или в държава - членка на Европейския съюз, не се изисква издаване на разрешение по
§ 1г. (Нов - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) Списъкът на конкретните факти, сведения и предмети, съставляващи служебна тайна в областта на регулирането на безопасното използване на ядрената енергия и радиационната защита, се определя със заповед на председателя на агенцията.
§ 1д. (Нов - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) (1) Информацията, която е станала известна на председателя на агенцията, на заместник-председателите и на служителите от агенцията във връзка с изпълнението на техните функционални задължения, е защитена тайна и се предоставя по реда на този закон.
(2) Информацията по ал. 1 се предоставя само по писмено искане на компетентните държавни органи на Република България.
(3) Извън случаите по ал. 2 информацията по ал. 1 се предоставя:
1. с писмено съгласие на съответния заявител, лицензиант или титуляр на разрешение по този закон, предоставил информацията;
2. на заявители, лицензианти или титуляри на разрешение по този закон, когато това е необходимо за правилното протичане на лицензионния процес и за осъществяването на контролната дейност по този закон;
3. в случаите, когато председателят на агенцията възлага на трети лица извършването на експертизи, проучвания и изследвания, свързани с ядрената безопасност и радиационната защита;
4. в изпълнение на задължения на Република България, произтичащи от международни споразумения;
5. въз основа на влязло в сила съдебно решение.
(4) Ограниченията по ал. 1 - 3 не се прилагат при предоставянето на:
1. информация за инциденти и аварии в ядрени съоръжения или обекти с източници на йонизиращи лъчения в обем, определен с наредбите по и ;
2. данни за състоянието на радиационния фон на територията на Република България;
3. данни за радиоактивно замърсяване на околната среда, което може да застраши живота и здравето на населението;
4. данни за полученото облъчване с йонизиращи лъчения на персонала и населението.
§ 1е. (Нов - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) (1) С този закон се въвеждат изискванията на Директива 2009/71/Евратом на Съвета от 25 юни 2009 г. за установяване на общностна рамка за ядрена безопасност на ядрените инсталации (ОВ, L 172/18 от 2 юли 2009 г.).
(2) На всеки три години председателят на агенцията изготвя доклад относно изпълнението на изискванията на директивата по ал. 1. Докладът се представя на Европейската комисия по установения ред за взаимодействие с институциите на Европейския съюз. Конкретните срокове се определят в съответствие със сроковете за провеждане на съвещания за разглеждане на докладите, представени съгласно от Конвенцията за ядрена безопасност.
(3) Първият доклад по ал. 2 се представя на Европейската комисия до 22 юли 2014 г.
§ 1ж. (Нов - ДВ, бр. 80 от 2010 г.) Председателят на агенцията най-малко веднъж на 10 години организира периодична самооценка на националната законодателна, регулаторна и организационна рамка за ядрена безопасност на ядрените инсталации и на работата на компетентния регулаторен орган и предлага провеждането на международна партньорска проверка с цел постоянно подобряване на ядрената безопасност.

Преходни и Заключителни разпоредби

§ 2. (обн., ДВ, бр. 79 от 1985 г.; попр., бр. 80 от 1985 г.; изм., бр. 69 от 1995 г., бр. 71 от 1998 г.) се отменя.
§ 3. Министерският съвет в едномесечен срок от влизането в сила на закона преобразува Комитета за използване на атомната енергия за мирни цели при Министерския съвет в Агенция за ядрено регулиране и приема устройствения правилник на агенцията.
§ 4. Започналите процедури по издаване на разрешения и удостоверения за правоспособност по отменения се довършват по досегашния ред.
§ 5. (1) Издадените на основание на отменения разрешения и удостоверения за правоспособност запазват действието си до изтичането на срока, за който са издадени.
(2) Лицата - титуляри на разрешения, и лицата, получили удостоверения за правоспособност по реда на отменения , могат да поискат удължаване на срока на издаденото им разрешение или удостоверение за правоспособност по досегашния ред, ако срокът на разрешението или удостоверението за правоспособност изтича до една година от влизането в сила на този закон. Удължаването на срока на издадените им разрешения и удостоверения за правоспособност е за не повече от една година.
(3) Лицата, които към влизането в сила на този закон осъществяват дейност, за която се изисква лицензия по , са длъжни да поискат издаването й в едногодишен срок от влизането в сила на закона. Ако в този срок те не поискат издаването на лицензия, са длъжни да прекратят осъществяването на съответната дейност.
§ 6. (1) В двегодишен срок от влизането в сила на закона около заварените ядрени съоръжения и обекти с източници на йонизиращи лъчения се създават зони с особен статут по предвидения от този закон ред въз основа на проектите за изграждане на съответните обекти или ядрени съоръжения.
(2) Забраната по не се прилага за изградени или започнати строежи към момента на влизане в сила на закона.
§ 7. (1) "Фонд "Извеждане от експлоатация на ядрени съоръжения" от глава трета и "Финансиране на управлението на радиоактивни отпадъци" от глава четвърта влизат в сила от 1 януари 2003 г.
(2) Акумулираните средства за безопасност и съхраняване на радиоактивни отпадъци и за извеждане на ядрени съоръжения от експлоатация, включително от предходни години, по от отменения Закон за използуване на атомната енергия за мирни цели във връзка с от Закона за държавния бюджет на Република България за 2002 г., се прехвърлят по транзитните сметки, открити на името на Министерството на енергетиката и енергийните ресурси.
(3) Членовете на управителните съвети на фонд "Извеждане от експлоатация на ядрени съоръжения" и фонд "Радиоактивни отпадъци" се определят по реда на този закон в двумесечен срок от влизането в сила на разпоредбите по ал. 1.
§ 8. (1) Разпоредбите на глава четвърта, "Държавно предприятие "Радиоактивни отпадъци" влизат в сила от 1 януари 2004 г.
(2) В двумесечен срок от влизането в сила на разпоредбите на ал. 1 Министерският съвет предоставя на Държавно предприятие "Радиоактивни отпадъци" движимо и недвижимо имущество - държавна собственост, за осъществяване предмета му на дейност.
(3) В едномесечен срок от влизането в сила на разпоредбите на ал. 1 министърът на енергетиката и енергийните ресурси определя изпълнителния директор на Държавно предприятие "Радиоактивни отпадъци" и другите членове на управителния съвет на предприятието.
§ 9. (1) До влизането в сила на разпоредбите на управлението на радиоактивните отпадъци се извършва по досегашния ред, като финансирането на дейностите по управление на радиоактивните отпадъци се осъществява по реда на от преходните и заключителните разпоредби на Закона за държавния бюджет на Република България за 2002 г., а от 1 януари 2003 г. - чрез фонд "Радиоактивни отпадъци" по този закон.
(2) След влизането в сила на и до създаването на Държавно предприятие "Радиоактивни отпадъци" средствата по фонд "Радиоактивни отпадъци" се разходват целево за финансиране на безопасността и съхраняването на радиоактивни отпадъци и на дейности за изграждане и реконструкция на съоръжения за управление на радиоактивни отпадъци и за управление на фонда.
§ 10. В от Закона за ратифициране на Виенската конвенция за гражданска отговорност за ядрена вреда и на Съвместния протокол за прилагане на Виенската конвенция и на Парижката конвенция (ДВ, бр. 64 от 1994 г.) думите "равностойността на петнадесет милиона специални права на тираж на Международния валутен фонд" се заменят с "деветдесет и шест милиона лева".
§ 11. В от Закона за ратифициране на Допълнителния протокол към Споразумението между Народна република България и Международната агенция по атомна енергия за прилагане на гаранциите във връзка с Договора за неразпространение на ядреното оръжие (ДВ, бр. 80 от 2000 г.) думите "Комитета за използване на атомната енергия за мирни цели" се заменят с "председателя на Агенцията за ядрено регулиране".
§ 12. В от Закона за ратифициране на Единната конвенция за безопасност при управление на отработено гориво и за безопасност при управление на радиоактивни отпадъци (ДВ, бр. 42 от 2000 г.) думите "Комитета за използване на атомната енергия за мирни цели" се заменят с "председателя на Агенцията за ядрено регулиране".
§ 13. В от Закона за народното здраве (обн., ДВ, бр. 88 от 1973 г.; попр., бр. 92 от 1973 г.; изм. и доп., бр. 63 от 1976 г., бр. 28 от 1983 г., бр. 66 от 1985 г., бр. 27 от 1986 г., бр. 89 от 1988 г., бр. 87 и 99 от 1989 г., бр. 15 от 1991 г.; попр., бр. 24 от 1991 г.; изм. и доп., бр. 64 от 1993 г., бр. 31 от 1994 г., бр. 36 от 1995 г., бр. 12, 87 и 124 от 1997 г., бр. 21, 70, 71 и 93 от 1998 г., бр. 30, 62, 67, 90 и 113 от 1999 г., бр. 10 и 36 от 2000 г.) т. 7 се изменя така:
"7. контролират радиационните характеристики на работната среда."
§ 14. В от преходните разпоредби на Закона за държавните такси (обн., Изв., бр. 104 от 1951 г.; изм. и доп., бр. 89 от 1959 г., бр. 21 от 1960 г.; ДВ, бр. 53 от 1973 г., бр. 87 от 1974 г., бр. 21 от 1975 г., бр. 21 от 1990 г., бр. 55 от 1991 г., бр. 100 от 1992 г., бр. 69 и 87 от 1995 г., бр. 37, 100 и 104 от 1996 г., бр. 82 и 86 от 1997 г., бр. 133 от 1998 г., бр. 81 от 1999 г., бр. 97 от 2000 г.) думите "Закона за използуване на атомната енергия за мирни цели" се заменят със "Закона за безопасно използване на ядрената енергия".
§ 15. В (обн., ДВ, бр. 64 от 1999 г.; изм., бр. 1 от 2000 г., бр. 108 от 2001 г.) се правят следните изменения и допълнения:
1. В се създава т. 6:
"6. на лицензианта е отнета с влязъл в сила административен акт лицензия за експлоатация на ядрено съоръжение, издадена по Закона за безопасно използване на ядрената енергия."
2. Глава девета "Фондове" се отменя, считано от 1 януари 2003 г.
§ 16. В от Закона за измерванията (обн., ДВ, бр. 45 от 1998 г.; изм., бр. 55 от 1999 г., бр. 108 от 2001 г.; отм., бр. 46 от 2002 г., в сила от 9.XI.2002 г.) думите "Комитета за използване на атомната енергия за мирни цели" се заменят с "Агенцията за ядрено регулиране".
§ 17. В (обн., ДВ, бр. 92 от 1995 г., бр. 16 от 1996 г. - Решение № 2 на Конституционния съд от 1996 г.; изм., бр. 44 от 1996 г., бр. 61 и 123 от 1997 г., бр. 93 от 1998 г., бр. 23, 56, 64 и 67 от 1999 г., бр. 12, 64 и 97 от 2000 г., бр. 28 от 2002 г.) се правят следните изменения:
1. В се отменя.
2. В думите "радиоактивни продукти" се заличават.
§ 18. В (ДВ, бр. 86 от 1999 г.) се правят следните изменения:
1. В думите "атомни електроцентрали" се заменят с "ядрени централи".
2. от допълнителните разпоредби се изменя така:
"§ 5. Председателят на Агенцията за ядрено регулиране или оправомощени от него длъжностни лица осъществяват контрол за техническата безопасност на съоръжения с повишена опасност на територията на ядрени централи."
§ 19. (1) Министерският съвет в двегодишен срок от влизането в сила на закона приема подзаконовите нормативни актове по неговото прилагане.
(2) До издаването на подзаконовите нормативни актове, предвидени в този закон, се прилагат подзаконовите нормативни актове, издадени за прилагане на отменения , доколкото не противоречат на този закон.
§ 20. Изпълнението на закона се възлага на Министерския съвет.
-------------------------
Законът е приет от ХХХIХ Народно събрание на 13 юни 2002 г. и е подпечатан с официалния печат на Народното събрание.

Преходни и Заключителни разпоредби

КЪМ ЗАКОНА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ НА ЗАКОНА ЗА СЪСЛОВНИТЕ ОРГАНИЗАЦИИ НА ЛЕКАРИТЕ И СТОМАТОЛОЗИТЕ

(ОБН. - ДВ, БР. 76 ОТ 2005 Г.)
§ 15. влиза в сила от 1 януари 2007 г.

Преходни и Заключителни разпоредби

КЪМ ЗАКОНА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ЗАКОНА ЗА ДАЛЕКОСЪОБЩЕНИЯТА

(ОБН. - ДВ, БР. 88 ОТ 2005 Г.)
§ 42. В Закона за безопасно използване на ядрената енергия (обн., ДВ, бр. 63 от 2002 г.; изм., бр. 120 от 2002 г., бр. 70 от 2004 г., бр. 76 от 2005 г.) навсякъде думите "министъра на транспорта и съобщенията" се заменят с "министъра на транспорта".

Преходни и Заключителни разпоредби

КЪМ ДАНЪЧНО-ОСИГУРИТЕЛНИЯ ПРОЦЕСУАЛЕН КОДЕКС

(ОБН. - ДВ, БР. 105 ОТ 2005 Г., В СИЛА ОТ 01.01.2006 Г.)
§ 88. влиза в сила от 1 януари 2006 г., с изключение на , , , и от преходните и заключителните разпоредби, които влизат в сила от деня на обнародването на кодекса в "Държавен вестник".

Преходни и Заключителни разпоредби

КЪМ АДМИНИСТРАТИВНОПРОЦЕСУАЛНИЯ КОДЕКС

(ОБН. - ДВ, БР. 30 ОТ 2006 Г., В СИЛА ОТ 12.07.2006 Г.)
§ 142. влиза в сила три месеца след обнародването му в "Държавен вестник", с изключение на:
1. дял трети, и - относно отмяната на глава трета, раздел II "Обжалване по съдебен ред", , , , , , , , , , , , ,, , , , , , , , и , както и , , , , , и - относно замяната на думата "окръжния" с "административния" и замяната на думите "Софийския градски съд" с "Административния съд - град София", които влизат в сила от 1 март 2007 г.;
2. , който влиза в сила от 1 януари 2007 г.;
3. , който влиза в сила от деня на обнародването на кодекса в "Държавен вестник".

Преходни и Заключителни разпоредби

КЪМ ЗАКОНА ЗА ДЪРЖАВНА АГЕНЦИЯ "НАЦИОНАЛНА СИГУРНОСТ"

(ОБН. - ДВ, БР. 109 ОТ 2007 Г., В СИЛА ОТ 01.01.2008 Г.)
§ 44. влиза в сила от 1 януари 2008 г.

Заключителни разпоредби

КЪМ ЗАКОНА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ЗАКОНА ЗА РИБАРСТВОТО И АКВАКУЛТУРИТЕ

(ОБН. - ДВ, БР. 36 ОТ 2008 Г.)
§ 69. В Закона за безопасно използване на ядрената енергия (обн., ДВ, бр. 63 от 2002 г.; изм., бр. 120 от 2002 г., бр. 70 от 2004 г., бр. 76, 88 и 105 от 2005 г., бр. 30 от 2006 г. и бр. 11 и 109 от 2007 г.) навсякъде думите "земеделието и горите" се заменят със "земеделието и продоволствието".

Заключителни разпоредби

КЪМ ЗАКОН ЗА РАТИФИЦИРАНЕ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО МЕЖДУ РЕПУБЛИКА АВСТРИЯ, КРАЛСТВО БЕЛГИЯ, КРАЛСТВО ДАНИЯ, РЕПУБЛИКА ФИНЛАНДИЯ, ФЕДЕРАЛНА РЕПУБЛИКА ГЕРМАНИЯ, ГРЪЦКАТА РЕПУБЛИКА, ИРЛАНДИЯ, ИТАЛИАНСКАТА РЕПУБЛИКА, ВЕЛИКОТО ХЕРЦОГСТВО ЛЮКСЕМБУРГ, КРАЛСТВО НИДЕРЛАНДИЯ, ПОРТУГАЛСКАТА РЕПУБЛИКА, КРАЛСТВО ИСПАНИЯ, КРАЛСТВО ШВЕЦИЯ, ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ ЗА АТОМНА ЕНЕРГИЯ (ЕВРАТОМ) И МЕЖДУНАРОДНАТА АГЕНЦИЯ ЗА АТОМНА ЕНЕРГИЯ (МААЕ) ЗА ПРИЛАГАНЕ НА ЧЛ. III (1) И (4) ОТ ДОГОВОРА ЗА НЕРАЗПРОСТРАНЕНИЕ НА ЯДРЕНОТО ОРЪЖИЕ (78/164 ЕВРАТОМ, СЪОТВЕТНО IAEA INFCIRC 193) И НА ДОПЪЛНИТЕЛНИЯ ПРОТОКОЛ КЪМ СПОРАЗУМЕНИЕТО (1999/188 ЕВРАТОМ, СЪОТВЕТНО IAEA INFCIRC 193 ADD. 8)

(ОБН. - ДВ, БР. 67 ОТ 2008 Г.)
§ 2. Разпоредбата на влиза в сила от деня на влизане в сила на Споразумението (78/164 ЕВРАТОМ, съответно IAEA INFCIRC 193) и на Допълнителния протокол към споразумението (1999/188 ЕВРАТОМ, съответно IAEA INFCIRC 193 add. 8).

Заключителни разпоредби

КЪМ ЗАКОНА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ЗАКОНА ЗА ПРОФЕСИОНАЛНОТО ОБРАЗОВАНИЕ И ОБУЧЕНИЕ

(ОБН. - ДВ, БР. 74 ОТ 2009 Г., В СИЛА ОТ 15.09.2009 Г.)
§ 48. влиза в сила от деня на обнародването му в "Държавен вестник", с изключение на , който влиза в сила от 15 септември 2009 г., и , който влиза в сила от 1 октомври 2009 г.
(ОБН. - ДВ, БР. 80 ОТ 2010 Г.)
§ 86. В останалите текстове на закона думите "енергетиката и енергийните ресурси" се заменят с "икономиката, енергетиката и туризма".

Преходни и Заключителни разпоредби

КЪМ ЗАКОНА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ЗАКОНА ЗА БЕЗОПАСНО ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЯДРЕНАТА ЕНЕРГИЯ

(ОБН. - ДВ, БР. 80 ОТ 2010 Г.)
§ 87. Започнатите до влизането в сила на този закон производства за издаване на лицензии и разрешения се довършват по досегашния ред.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
§ 89. (1) До влизането в сила на съответните наредби по контролът на съоръженията с повишена опасност, които имат значение за ядрената безопасност, разположени на площадката на въведени в експлоатация ядрени централи, се осъществява по досегашния ред.
(2) За съоръженията с повишена опасност извън тези по ал. 1 контролът се осъществява по реда на Закона за техническите изисквания към продуктите.
(3) В срок до 6 месеца от влизането в сила на този закон контролът на съоръженията с повишена опасност по ал. 2 се осъществява по досегашния ред.
§ 90. До влизането в сила на изменение и допълнение на тарифата по за извеждане от експлоатация на ядрено съоръжение се събират съответните такси, предвидени за експлоатация на съоръжение за управление на радиоактивни отпадъци.
§ 91. В срок до 6 месеца от влизането в сила на този закон Министерският съвет разглежда необходимостта от обявяване на заварено, въведено в експлоатация национално хранилище за съхраняване и/или погребване на радиоактивни отпадъци за обект с национално значение по смисъла на Закона за устройство на територията.
§ 92. Министерският съвет в тримесечен срок от влизането в сила на този закон приема необходимите изменения и допълнения в наредбата по .
§ 93. Разпоредбите на , и влизат в сила от 1 януари 2011 г.

Преходни и Заключителни разпоредби

КЪМ ЗАКОНА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ЗАКОНА ЗА МИНИСТЕРСТВОТО НА ВЪТРЕШНИТЕ РАБОТИ

(ОБН. - ДВ, БР. 88 ОТ 2010 Г., В СИЛА ОТ 09.11.2010 Г.)
§ 117. Законът влиза в сила от деня на обнародването му в "Държавен вестник", с изключение на - , , - , - , , , - , - и - , които влизат в сила от 1 януари 2011 г.

Преходни и Заключителни разпоредби

КЪМ ЗАКОНА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НA ЗАКОНА ЗА МИНИСТЕРСТВОТО НА ВЪТРЕШНИТЕ РАБОТИ

Преходни и Заключителни разпоредби

КЪМ ЗАКОНА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ЗАКОНА ЗА ПРЕДОТВРАТЯВАНЕ И РАЗКРИВАНЕ НА КОНФЛИКТ НА ИНТЕРЕСИ

(ОБН. - ДВ, БР. 97 ОТ 2010 Г., В СИЛА ОТ 10.12.2010 Г.)
§ 61. Законът влиза в сила от деня на обнародването му в "Държавен вестник" с изключение на:
1. относно – , който влиза в сила от 1 януари 2011 г.;
2. ,,, относно – и , , , , , , , , , , и , които влизат в сила от 1 април 2011 г.

Преходни и Заключителни разпоредби

КЪМ ЗАКОНА ЗА ЕКСПОРТНИЯ КОНТРОЛ НА ПРОДУКТИ, СВЪРЗАНИ С ОТБРАНАТА, И НА ИЗДЕЛИЯ И ТЕХНОЛОГИИ С ДВОЙНА УПОТРЕБА

(ОБН. - ДВ, БР. 26 ОТ 2011 Г., В СИЛА ОТ 30.06.2012 Г.)
§ 13. Този закон влиза в сила от 30 юни 2012 г. с изключение на , който влиза в сила от деня на обнародването на закона в "Държавен вестник".

Преходни и Заключителни разпоредби

КЪМ ЗАКОНА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ЗАКОНА ЗА ДЪРЖАВНИЯ СЛУЖИТЕЛ

(ОБН. - ДВ, БР. 38 ОТ 2012 Г., В СИЛА ОТ 01.07.2012 Г.)
§ 84. (В сила от 18.05.2012 г.) В срок до един месец от обнародването на този закон в "Държавен вестник":
1. Министерският съвет привежда в съответствие с този закон;
2. компетентните органи привеждат устройствените актове на съответната администрация в съответствие с този закон.
§ 85. (1) Правоотношенията с лицата от администрациите по , , , , , , , , , и се уреждат при условията и по реда на от преходните и заключителните разпоредби на Закона за изменение и допълнение на Закона за държавния служител (ДВ, бр. 24 от 2006 г.).
(2) С акта за назначаването на държавния служител се:
1. присъжда определения в минимален ранг за заеманата длъжност, освен ако служителят притежава по-висок ранг;
2. определя индивидуална основна месечна заплата.
(3) Допълнително необходимите средства за осигурителни вноски на лицата по ал. 2 се осигуряват в рамките на разходите за заплати, възнаграждения и осигурителни вноски по бюджетите на съответните разпоредители с бюджетни кредити.
(4) Министерският съвет да извърши необходимите промени по извънбюджетната сметка на Държавен фонд "Земеделие", произтичащи от този закон.
(5) Органите на управление на Националния осигурителен институт и на Националната здравноосигурителна каса да извършат необходимите промени по съответните бюджети, произтичащи от този закон.
(6) Неизползваните отпуски по трудовите правоотношения се запазват и не се компенсират с парични обезщетения.
§ 86. (1) В едномесечен срок от влизането в сила на този закон индивидуалната основна месечна заплата на служителя се определя така, че същата, намалена с дължимия данък и задължителните осигурителни вноски за сметка на осигуреното лице, ако са били дължими, да не е по-ниска от получаваната до този момент брутна месечна заплата, намалена с дължимите задължителни осигурителни вноски за сметка на осигуреното лице, ако са били дължими, и дължимия данък.
(2) В брутната заплата по ал. 1 се включват:
1. основната месечна заплата или основното месечно възнаграждение;
2. допълнителни възнаграждения, които се изплащат постоянно заедно с полагащата се основна месечна заплата или основно месечно възнаграждение и са в зависимост единствено от отработеното време.
§ 87. влиза в сила от 1 юли 2012 г. с изключение на , който влиза в сила от деня на обнародването на закона в "Държавен вестник".

Преходни и Заключителни разпоредби

КЪМ ЗАКОНА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ЗАКОНА ЗА УСТРОЙСТВО НА ТЕРИТОРИЯТА

(ОБН. - ДВ, БР. 82 ОТ 2012 Г., В СИЛА ОТ 26.11.2012 Г.)
§ 149. Законът влиза в сила в 30-дневен срок от обнародването му в "Държавен вестник" с изключение на, и , които влизат в сила от 1 януари 2016 г.

Преходни и Заключителни разпоредби

КЪМ ЗАКОНА ЗА ПУБЛИЧНИТЕ ФИНАНСИ

(ОБН. - ДВ, БР. 15 ОТ 2013 Г., В СИЛА ОТ 01.01.2014 Г.)
§ 123. Законът влиза в сила от 1 януари 2014 г. с изключение на , който влиза в сила от 1 януари 2013 г., и , , , и , които влизат в сила от 1 февруари 2013 г.

Преходни и Заключителни разпоредби

КЪМ ЗАКОНА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ЗАКОНА ЗА УСТРОЙСТВО НА ТЕРИТОРИЯТА

(ОБН. - ДВ, БР. 66 ОТ 2013 Г., В СИЛА ОТ 26.07.2013 Г.)
§ 79. В Закона за безопасно използване на ядрената енергия (обн., ДВ, бр. 63 от 2002 г.; изм., бр. 120 от 2002 г., бр. 70 от 2004 г., бр. 76, 88 и 105 от 2005 г., бр. 30 от 2006 г., бр. 11 и 109 от 2007 г., бр. 36 и 67 от 2008 г., бр. 42 и 74 от 2009 г., бр. 80, 87, 88 и 97 от 2010 г., бр. 26 от 2011 г., бр. 38 и 82 от 2012 г., бр. 15 от 2013 г.) навсякъде думите "министъра на регионалното развитие и благоустройството", "Министерството на регионалното развитие и благоустройството" и "заместник-министър на регионалното развитие и благоустройството" се заменят съответно с "министъра на регионалното развитие", "Министерството на регионалното развитие" и "заместник-министър на регионалното развитие".
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
§ 117. влиза в сила от деня на обнародването му в "Държавен вестник".

Заключителни разпоредби

КЪМ ЗАКОНА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ НА ЗАКОНА ЗА МЛАДЕЖТА

(ОБН. - ДВ, БР. 68 ОТ 2013 Г., В СИЛА ОТ 02.08.2013 Г.)
§ 55. влиза в сила от деня на обнародването му в "Държавен вестник".

Преходни и Заключителни разпоредби

КЪМ ЗАКОНА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ЗАКОНА ЗА УСТРОЙСТВО НА ТЕРИТОРИЯТА

(ОБН. - ДВ, БР. 98 ОТ 2014 Г., В СИЛА ОТ 28.11.2014 Г.)
§ 79. В Закона за безопасно използване на ядрената енергия (обн., ДВ, бр. 63 от 2002 г.; изм., бр. 120 от 2002 г., бр. 70 от 2004 г., бр. 76, 88 и 105 от 2005 г., бр. 30 от 2006 г., бр. 11 и 109 от 2007 г., бр. 36 и 67 от 2008 г., бр. 42 и 74 от 2009 г., бр. 80, 87, 88 и 97 от 2010 г., бр. 26 от 2011 г., бр. 38 и 82 от 2012 г., бр. 15, 66 и 68 от 2013 г.) навсякъде думите "министъра на регионалното развитие", "Министерството на регионалното развитие" и "заместник-министър на регионалното развитие" се заменят съответно с "министъра на регионалното развитие и благоустройството", "Министерството на регионалното развитие и благоустройството" и "заместник-министър на регионалното развитие и благоустройството".
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
§ 117. влиза в сила от деня на обнародването му в "Държавен вестник".

Преходни и Заключителни разпоредби

КЪМ ЗАКОНА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ НА ЗАКОНА ЗА ЗАБРАНА НА ХИМИЧЕСКОТО ОРЪЖИЕ И ЗА КОНТРОЛ НА ТОКСИЧНИТЕ ХИМИЧЕСКИ ВЕЩЕСТВА И ТЕХНИТЕ ПРЕКУРСОРИ

(ОБН. - ДВ, БР. 14 ОТ 2015 Г.)
§ 61. В Закона за безопасно използване на ядрената енергия (обн., ДВ, бр. 63 от 2002 г.; изм., бр. 120 от 2002 г., бр. 70 от 2004 г., бр. 76, 88 и 105 от 2005 г., бр. 30 от 2006 г., бр. 11 и 109 от 2007 г., бр. 36 и 67 от 2008 г., бр. 42 и 74 от 2009 г., бр. 80, 87, 88 и 97 от 2010 г., бр. 26 от 2011 г., бр. 38 и 82 от 2012 г., бр. 15, 66 и 68 от 2013 г. и бр. 98 от 2014 г.) навсякъде думите "Министерството на икономиката, енергетиката и туризма", "министърът на икономиката, енергетиката и туризма", "министъра на икономиката, енергетиката и туризма" и "заместник-министър на икономиката, енергетиката и туризма" се заменят съответно с "Министерството на енергетиката", "министърът на енергетиката", "министъра на енергетиката" и "заместник-министър на енергетиката".
Предложи
корпоративна публикация
Бул Одит ООД Дружество за счетоводни консултации и одит.
Интерлийз ЕАД Лизинг на оборудване, транспорни средства, леки автомобили и др.
Holiday Inn Sofia A warm "Welcome" to Sofia's newest 5 Star hotel.
Резултати | Архив