Правителството на Република България и правителството на Грузия, наричани по-нататък страни,
ръководейки се от духа и разпоредбите на Договора за приятелски отношения и сътрудничество между Република България и Грузия от 19 януари 1995 г.,
отбелязвайки високото ниво и резултатите от сътрудничеството в Организацията на обединените нации, Организацията за сигурност и сътрудничество в Европа, в рамките на Организацията за Черноморско икономическо сътрудничество, Съвета на Европа и други международни организации и регионални форуми,
стремейки се да насърчат по-нататъшното развитие на отношенията и да продължат да укрепват непрекъснатото сътрудничество в областите от взаимен интерес в сферата на европейската и евроатлантическата интеграция,
вземайки предвид Европейското споразумение за асоцииране между Република България и Европейските общности и техните страни членки, както и Споразумението за партньорство и сътрудничество между Грузия и Европейските общности и техните страни членки,
отбелязвайки присъединяването на Република България към Организацията на Северноатлантическия договор и стратегическата цел на Грузия да се присъедини към НАТО в близко бъдеще,
се споразумяха за следното:
Член 1
Страните потвърждават готовността си да продължат своето активно сътрудничество в рамките на Организацията за сигурност и сътрудничество в Европа и ще направят всичко възможно за укрепване ролята на ОССЕ за мирното урегулиране на конфликтите в Южен Кавказ.Страните поемат ангажимента да насърчават сътрудничеството помежду си в областта на европейската и евроатлантическата интеграция, насочено към успешно развитие на партньорството между Грузия и Европейския съюз и осигуряване на подкрепа за евентуално членство на Грузия в НАТО.
Член 2
Страните ще си сътрудничат за подпомагане на дейността, насочена към по-пълно използване на възможностите за Грузия в рамките на Европейската политика на съседство.Член 3
Страните ще си сътрудничат в областта на европейската интеграция и по-специално за:1. укрепване на институционалната структура чрез изграждане на капацитет, т.е. споделяне на опит в процеса на реформи и обучение на държавните служители в областта на европейската интеграция;
2. информиране на широката общественост за процесите в Европейския съюз и европейската интеграция;
3. популяризиране на постиженията на двете страни в областта на европейската интеграция чрез провеждане на съвместни консултации, конференции, инициативи и други мероприятия;
4. хармонизиране на законодателството на Грузия с това на Европейския съюз.
Член 4
Страните ще си сътрудничат в областта на визовата политика, граничния контрол и миграцията.Сътрудничеството ще се осъществява чрез консултации, координация и техническо и административно съдействие относно:
1. обмен на информация за действащото законодателство и практика;
2. изграждане на информационни системи в областта на визовата политика, документите за самоличност и граничния контрол;
3. физическа и техническа сигурност на документите за самоличност;
4. обучение на специалисти в посочените области.
Член 5
Страните ще си сътрудничат с цел да допринесат за продължаване на политиката на "отворени врати" на НАТО и за изпълнение на Индивидуалния план за действие по партньорството Грузия - НАТО. Това сътрудничество ще се осъществява в следните направления:1. редовни съвместни консултации по въпроси на политиката на НАТО на "отворени врати", сътрудничество в рамките на Вилнюската група, Евроатлантическото партньорство и по други въпроси на евроатлантическата и регионалната сигурност от взаимен интерес;
2. укрепване на институционалните механизми за национална координация по въпросите на евроатлантическата интеграция;
3. засилване на административния капацитет и подготовка на национални кадри за целите на евроатлантическата интеграция и участието в структурите и дейностите на НАТО;
4. обновяване на националното законодателство в сферата на сигурността и отбраната в съответствие със стандартите и изискванията на НАТО;
5. информиране на обществеността по въпроси на международната сигурност и НАТО и по правата, отговорностите и задълженията, произтичащи от членството в НАТО;
6. насърчаване на сътрудничеството между неправителствени организации, ангажирани с дейности в тази област.
Член 6
Страните ще си сътрудничат в областите, посочени в чл.2, 3, 4 и 5, прилагайки следните средства и методи в отношенията помежду си:1. обмен на информация и опит и развитие на сътрудничеството между страните в областта на европейската и евроатлантическата интеграция;
2. организиране на съвместни прояви: срещи, конференции, кръгли маси и други форуми с участието на експерти и официални представители от двете страни;
3. обучение чрез организиране на семинари, курсове и стажове по въпросите на европейската и евроатлантическата интеграция и насърчаване на участието на експерти на всяка от страните в международни и национални семинари и курсове, организирани от другата страна;
4. разработване на съвместни инициативи, привличане на държавни служители в съответните институции на двете държави, споделяне на опит по сродни механизми;
5. обмен на експерти в сектори от взаимен интерес, изхождайки от наличните ресурси на двете страни.
Член 7
Страните могат да подготвят годишни планове за изпълнение на този меморандум.Член 8
Всяка страна може да представи резултатите от взаимното сътрудничество на трета страна на основата на предшестващо взаимно съгласие на двете страни и в съответствие с разпоредбите на действащото си национално законодателство.Член 9
Нищо в този меморандум не създава пречки за други действащи или бъдещи споразумения, сключени между страните. Този меморандум не засяга правата и задълженията на страните по което и да е друго международно споразумение. Всяка от страните ще осъществява изпълнението на меморандума в съответствие със своите национални законови и административни разпоредби и в рамките на компетенциите си и наличните ресурси.Член 10
Този меморандум влиза в сила от датата на подписването му.Член 11
Меморандумът е в сила за срок три години. Срокът на действие на меморандума може да бъде продължен с писменото съгласие на двете страни.Член 12
Изменения и допълнения в текста на меморандума могат да бъдат нанасяни с взаимното писмено съгласие на страните.Член 13
След изтичането на срока на действие на този меморандум неговите разпоредби продължават да се прилагат по отношение на вече изпълняващи се проекти и договори до тяхното приключване, освен ако страните не са се договорили друго.Този меморандум е съставен на 9 декември 2004 г. в Брюксел в два оригинални екземпляра, всеки от които на български, грузински и английски език, като и трите текста имат еднаква сила. В случай на различия в тълкуването меродавен ще бъде английският текст.
За правителството на Република България: Соломон Паси, министър на външните работи |
За правителството |