ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 349 ОТ 21 ДЕКЕМВРИ 2012 Г. ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБАТА ЗА СПЕЦИФИЧНИТЕ ИЗИСКВАНИЯ КЪМ МЛЕЧНИТЕ ПРОДУКТИ, ПРИЕТА С ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 119 НА МИНИСТЕРСКИЯ СЪВЕТ ОТ 2012 Г. (ДВ, БР. 48 ОТ 2012 Г.)

ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 349 ОТ 21 ДЕКЕМВРИ 2012 Г. ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБАТА ЗА СПЕЦИФИЧНИТЕ ИЗИСКВАНИЯ КЪМ МЛЕЧНИТЕ ПРОДУКТИ, ПРИЕТА С ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 119 НА МИНИСТЕРСКИЯ СЪВЕТ ОТ 2012 Г. (ДВ, БР. 48 ОТ 2012 Г.)

В сила от 04.01.2013 г.
Обн. ДВ. бр. от 4 Януари 2013г.
МИНИСТЕРСКИЯТ СЪВЕТ
ПОСТАНОВИ:
§ 1. В се създава ал. 3:
"(3) За продукти, произведени извън територията на Република България и предлагани на българския пазар, се прилагат само изисквания за превод на наименованията, които да са в съответствие с разпоредбите на наредбата."
§ 2. се изменя така:
"Чл. 2. (1) Наименованието "сурово мляко" се използва за млякото, получено чрез секрецията на млечната жлеза на животните, отглеждани в стопанства, което не е подгрявано до температура, по-висока от 40 °С, и не е било подложено на обработка с равностоен ефект, съгласно Приложение I, т. 4.1 от Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно определяне на специфични хигиенни правила за храните от животински произход (ОВ, специално българско издание 2007 г., глава 03, том 56).
(2) Наименованието "мляко" се използва за мляко, обработено по начин, който не променя неговия състав, или за мляко, чиято масленост е стандартизирана съгласно чл. 114, параграф 2 във връзка с Приложение XIII и съгласно Приложение XII, част II, т. 1, буква "а" от Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти (OB, L 299 от 16.11.2007 г.).
(3) Наименованието по ал. 2 може да се използва в съчетание с дума или думи за означаване на вида, качеството, произхода, предназначението на млякото, преработката или промяната в състава му, свързана с екстракция или добавяне на естествени млечни съставки съгласно Приложение XII, част II, т. 1, буква "б" от Регламент (ЕО) № 1234/2007."
§ 3. се изменя така:
"Чл. 4. (1) Наименованието "млечни продукти" се използва за преработените продукти в резултат от преработката на сурово мляко или на допълнителна преработка на такива преработени продукти съгласно Приложение I, т. 7.2 от Регламент (ЕО) № 853/2004. Тези продукти могат да съдържат съставки, необходими за производството им или за да им придадат специфични характеристики съгласно чл. 2, параграф 1, буква "о" от Регламент (EO) № 852/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно хигиената на храните (ОВ, специално българско издание 2007 г., глава 13, том 44).
(2) За целите на определенията по ал. 1 съставките не се използват за замяна - цялостна или частична - на която и да е млечна съставка съгласно Приложение XII, част II, т. 2 от Регламент (ЕО) № 1234/2007."
§ 4. се изменя така:
"Чл. 9. Наименованието "масло" се използва за млечни продукти, установени в Приложение XV и в буква А от допълнението към Приложение XV от Регламент (ЕО) № 1234/2007."
§ 5. се отменя.
§ 6. В след думите "кисело мляко и" се добавя "/или".
§ 7. В думите "или стерилизация" се заличават и след думите "получена от сурово мляко" се поставя точка и текстът до края се заличава.
§ 8. се отменя.
§ 9. В след думите "кисело мляко и" се добавя "/или".
§ 10. В думите "преработени продукти от сирена" се заменят с "допълнително преработени млечни продукти".
§ 11. В се правят следните изменения и допълнения:
1. Досегашният текст става ал. 1.
2. Създава се ал. 2:
"(2) Когато млякото е различно от краве, се посочва животинският вид, от който млякото е добито."
§ 12. се отменя.
§ 13. В от допълнителната разпоредба се правят следните изменения:
1. Точка 1 се отменя.
2. Точка 2 се изменя така:
"2. "Имитиращи продукти, съдържащи в състава си мляко" са продукти, аналог на изброените в приложението към чл. 3, в които млечна съставка е заменена с частични или пълни заместители, като мазнини и/или протеини от немлечен произход."
§ 14. В от преходните и заключителните разпоредби думите "двумесечен гратисен период от влизането в сила на наредбата" се заменят с "гратисен период до 31 декември 2012 г.".
§ 15. В т. 13 и 17 се отменят.
Предложи
корпоративна публикация
Holiday Inn Sofia A warm "Welcome" to Sofia's newest 5 Star hotel.
SIXENSE GROUP - СИКСЕНС ГРУП SIXENSE Group е глобална компания, базирана на 5 континента, развиваща...
ММС Инк. ЕООД Официален дистрибутор на Daikin-Япония. Лидер в производството на климатична техника.
Резултати | Архив