Министерството на образованието и науката на Република България и Министерството на образованието и подготовката на Социалистическа република Виетнам, наричани по-долу "страни",
на основание чл. 2 и чл. 3 от Спогодбата за сътрудничество в областта на културата, науката и образованието между правителството на Република България и правителството на Социалистическа република Виетнам, подписана на 18 септември 2000 г. в София,
като отчитат традиционното плодотворно сътрудничество между двете страни в областта на образованието,
водени от общата воля за по-нататъшно разширяване и задълбочаване на това сътрудничество,
се договориха за следното:
Член 1
Страните си сътрудничат в следните сфери:
• обмен на добри практики и на информация за образователните системи на двете държави в областите - развитие, управление и планиране;
• обмен на студенти, докторанти и специализанти, както и други форми на сътрудничество;
• насърчаване на прякото сътрудничество между училищата на двете страни;
• насърчаване изучаването на български и виетнамски език.
Член 2
1. Страните си предоставят:
• по 3 стипендии ежегодно за студенти във висши училища за пълен срок на обучение, включващи задължително курс за изучаване на съответния език;
• по 2 стипендии за докторанти за пълен срок на обучение за периода на валидността на тази програма;
• по 1 деветмесечна стипендия ежегодно за следдипломна специализация или научни изследвания или делима за срок минимум 3 месеца.
2. Процедурата за подбор на кандидатите се определя от изпращащата страна, а необходимите документи се посочват от приемащата страна в съответствие с действащото местно законодателство.
3. Документите на кандидатите се предоставят на съответната страна чрез дипломатическите мисии в София и Ханой преди 1 април всяка година.
4. Всяка от страните уведомява за решението си относно приема на кандидатите чрез своите дипломатически мисии преди 1 юли същата година.
5. Пътните разходи на студентите, докторантите и специализантите до мястото на обучение или специализация в приемащата страна са за сметка на изпращащата страна или на стипендианта.
Член 3
Страните осигуряват на приетите по тази програма студенти, докторанти и специализанти:
• освобождаване от такси за обучение в държавните висши училища;
• месечна стипендия съгласно действащото местно законодателство за чуждестранни студенти, докторанти и специализанти;
• настаняване в общежитие и ползване на студентски стол срещу заплащане;
• медицинско обслужване съгласно действащото в страната законодателство.
Член 4
Страните взаимно се информират за организирани от училищата на международно или на национално равнище научни семинари и симпозиуми, специализирани конференции, дискусии и други прояви, свързани с развитието на образованието в двете страни.
Член 5
Страните насърчават и съдействат за установяване на преки връзки между средните и висшите училища от двете страни с цел:
• обмен на учебни програми и учебни планове, учебници, учебни аудио- и видеоматериали, свързани с обучението в средните и висшите училища;
• изучаване на историята, езика, литературата, географията и традициите на двете страни;
• размяна на информация за ефективното управление на учебния процес;
• обмен на студенти, докторанти, специализанти и преподаватели;
• обмен на изследователи за съвместна работа по приоритетни научни и технически проекти.
Член 6
Договарящите се страни разменят за периода на валидността на тази програма делегация до 3 експерти за срок до 10 дни с цел изучаване на образователната система, опита в управлението на образованието, организацията на научноизследователската и преподавателската дейност, обсъждане на въпроси, свързани с разширяването и развитието на сътрудничеството в областта на образованието.
Пътните разходи от столица до столица на експертите са за сметка на изпращащата страна.
Приемащата страна поема всички разходи за хотел, храна, медицинско обслужване при внезапно заболяване и вътрешен транспорт по време на пребиваването на делегацията в своята страна.
Член 7
Децата на служителите на дипломатическите мисии или консулските представителства се обучават без заплащане на такси в държавните и общинските средни училища и в държавните висши училища (с изключение на училищата по изкуствата и по медицина) на другата страна до изтичане на мандата на родителите им.
Член 8
Страните насърчават сътрудничеството между висшите училища на двете държави при организирането на продължаващото обучение и курсове за повишаване на професионалната квалификация.
Член 9
Българската страна отпуска 2 места за летните семинари по български език, литература и култура:
1 място за летния семинар в Софийския университет и 1 място за летния семинар във Великотърновския университет.
Българската страна ще осигури на двамата участници безплатен пансион - храна и нощувки, както и учебна и културна програма. Участниците сами поемат транспортните разходи до мястото на провеждане на семинара.
Член 10
Лицата от двете страни, пътуващи в изпълнение на тази програма, се освобождават от такси за дългосрочно пребиваване, както и от такси за продължаване на престоя им в съответната страна.
Член 11
Тази програма може да бъде допълвана или изменяна по взаимно писмено съгласие на двете страни по дипломатически път.
Член 12
Тази програма се сключва за периода 2007 - 2009 г., като действието й ще се счита за продължено до подписването на нова програма.
Тази програма влиза в сила от датата на нейното подписване.
Подписана в гр. София на 1 ноември 2007 г. в два оригинални екземпляра, всеки от които на български, виетнамски и английски език, като и трите текста имат еднаква сила. В случай на различия в тълкуването меродавен ще бъде английският текст.