Правителството на Република България и правителството на Република Узбекистан, наричани по-долу "договарящи се страни",
желаейки да улеснят международните превози на товари,
имайки предвид, че ефективният международен товарен транспорт е важно условие за търговските отношения,
съзнавайки, че във връзка с опазването на околната среда и ограничения капацитет на автомобилния транспорт, за създаването на приемливи в икономически, социален и екологичен аспект алтернативи на автомобилния превоз на товари трябва да бъде развита модерна комбинирана система от железопътен и воден транспорт,
с убеждението, че системата за комбинирани превози на товари има огромен потенциал за улесняване на международния превоз на товари;
имайки предвид международните спогодби, свързани с международните превози на товари,
се споразумяха за следното:
Член 1
Обсег на действие
Член 2
Определения
1) "Интермодален превоз на товари" означава движението на товари в една и съща товарна единица или превозно средство, като се използват последователно няколко начина за транспортиране без обработка на самите товари при смяна на вида транспорт.
2) "Международен комбиниран превоз на товари" означава интермодален превоз на товари, при който по-голямата част от превоза се извършва с автомобилен транспорт, по железница или воден път, като всеки начален или краен етап, който се извършва по пътища, е максимално къс.
3) "Пътно превозно средство" означава моторно превозно средство, конструирано и използвано за превоз на товари, регистрирано на територията на една от двете договарящи се страни. За пътно превозно средство се счита и композиция от автомобил с ремарке, влекач с полуремарке, т.е. "съчленено пътно превозно средство", като товарният автомобил или влекачът е регистриран на територията на една от договарящите се страни.
4) "Товарна единица" при интермодалния транспорт означава контейнер или сменяема каросерия.
5) "Интермодална транспортна единица" означава всеки контейнер (с минимална дължина 20 фута), сменяема каросерия, полуремарке или ремарке, камион или вагон, подходящи за интермодален транспорт.
6) "Интермодален терминал" означава мястото от железопътната мрежа или вътрешноводните пътища/морско пристанище, където се променя начинът на транспортиране.
7) "Транспорт до/от интермодален терминал" означава превоз на товари в интермодална транспортна единица от мястото на преминаване на границата или товарния пункт до най-близкия по маршрута железопътен терминал или пристанище и от железопътен терминал или пристанище до най-близкия по маршрута граничен пункт или местоназначението на товара.
8) "Придружаван транспорт" означава превоз на придружавани от водача пътни превозни средства посредством други видове транспорт, различни от автомобилния.
9) "Непридружаван транспорт" означава превоз на непридружавани от водача пътни превозни средства посредством други видове транспорт, различни от автомобилния.
10) "Поощрителен контингент" означава броя на пътните разрешителни без заплащане на пътни такси/данъци, които се предоставят при използване на комбиниран транспорт.
11) "Смесена комисия" означава Смесената комисия за международен комбиниран транспорт, създадена в съответствие с чл. 7 на тази спогодба.
12) "Територия на договарящата се страна и законодателство на договарящата се страна" означават съответно територията на държавата на договарящата се страна и законодателството на държавата на договарящата се страна.
13) "Компетентни органи на договарящите се страни" са: за правителството на Република България: Министерството на транспорта и съобщенията на Република България; за правителството на Република Узбекистан: Държавно-акционерна железопътна компания "Узбекистон темир йулари", Узбекска агенция за автомобилен и речен транспорт.
Член 3
Придружаван комбиниран превоз на товари
2. В случай че посоченото по-горе разстояние бъде надвишено, такъв транспорт се извършва на базата на специално разрешително. Специалното разрешително се издава от компетентните органи на договарящите се страни. На него се посочва, че се отнася за комбиниран транспорт със или без заплащане на пътни такси/данъци и че важи само за този вид транспорт.
3. Контингентът (вид и брой) разрешителни за придружаван транспорт, споменат в ал. 2 на този член, се договаря на заседания на Смесената комисия.
4. Контингентът на договорените от Смесената комисия разрешителни се определя на тримесечие. Всяко негово изменение се приема в съответствие с транспортните потребности на договарящите се страни.
5. Движението с железопътен транспорт отговаря на международните норми, ако престоят на граничните пунктове на натоварения придружаван транспорт по железница не надвишава интервала на времето, определено в законодателствата на договарящите се страни.
6. Натоварените на влака пътни превозни средства се запечатват от компетентните органи на терминалите или на местата, където се извършва товаренето. Водачите, които придружават превозните средства, пътуват в пътническата част на влака.
Член 4
Непридружаван транспорт
2. Интермодалните терминали, които могат да се използват за такъв транспорт, се определят на заседания на Смесената комисия.
Член 5
Гранични преходи - пресичане на национална граница
2. При придружаван комбиниран превоз на товари при влизане на територията на всяка от договарящите се страни компетентните органи на границата предоставят на превозвача или на оператора на услугата транспортен документ, потвърждаващ правото за извършване на комбиниран превоз на товари, като се изпълняват предписанията на чл.3, ал. 1. При напускане на територията на една от договарящите страни използването на комбинирания превоз на товари трябва да бъде доказано с транспортен документ CIM-UIRR, товарителница или чрез друг документ, одобрен от двете договарящи се страни, по един за всеки вид използван транспорт.
3. При влизане или напускане на територията на една от договарящите се страни лицата и превозните средства, извършващи комбинирания превоз на товари, както и самите превозвани товари се контролират съгласно разпоредбите на националното законодателство на договарящите се страни.
4. Превозвачът или операторът на услугата, както и пътуващите негови служители са задължени да съблюдават действащото законодателство на договарящите се страни и разпоредбите на тази спогодба.
Член 6
Поддържане и стимулиране на комбинирания превоз на товари
2. Договарящите се страни съдействат за стимулиране и подобряване дейността и конкурентоспособността на комбинираните превози, извършвани от транспортните предприятия в областта на железопътния, автомобилния, водния транспорт, с поощряване използването на непридружавания комбиниран транспорт и въвеждане на стимулиращи тарифи.
3. Договарящите се страни оказват пълна подкрепа на своите железопътни и пристанищни администрации, за да подпомогнат развитието на тяхната инфраструктура за комбиниран транспорт.
4. Договарящите се страни вземат всички необходими мерки, така че двустранният комбиниран превоз на товари до/от интермодалните терминали на територията на държавите на договарящите се страни да не е обект на транспортни забрани, прилагани в съботи, недели и национални празници на договарящите се страни.
5. Договарящите се страни се задължават да създадат необходимите условия за преминаване на товарни автомобили с обща маса до 40 тона в началния и крайния етап на комбинираните превози. При превишаване на установената маса договарящата се страна трябва да получи разрешение от компетентния орган на другата договаряща се страна, на чиято територия се осъществява превозът на товари.
6. Договарящите се страни предприемат всички необходими действия за ускоряване на граничните проверки, свързани с комбинираните превози, и съдействат за прехвърляне дейността по митническото освобождаване от граничните пунктове на интермодалните терминали (железопътни и пристанищни).
7. Договарящите се страни осигуряват необходимото сътрудничество и съдействие за създаване на благоприятни международни условия за стимулиране на комбинираните превози и вземат мерки за насърчаване развитието на маршрутите, които се използват взаимно.
Член 7
Сътрудничество. Смесена комисия
2. С цел реализацията на тази спогодба договарящите се страни създават Смесена българско-узбекска комисия, която се събира най-малко един път в годината или по предложение на една от договарящите се страни, ако това е необходимо.
3. Смесената комисия включва равен брой представители на компетентните органи на всяка договаряща се страна и определя начина на реализация на тази спогодба.
Член 8
Нарушения
1.1. да напомнят на превозвача, извършил нарушението, за необходимостта да съблюдава действащите разпоредби;
1.2. да преустановят издаването на поощрителни разрешителни за този превозвач и/или да анулират вече издадените поощрителни разрешителни за период от време, за който компетентният орган на другата договаряща се страна е забранил на засегнатия превозвач да извършва превози на товари;
1.3. при особено тежки провинения от страна на превозвача и оператора на услугата е възможно да се отнема транспортния лиценз за работа или да се забрани извършването на тази дейност по надлежния ред.
2. Компетентните органи на договарящите се страни взаимно разменят информация за предприетите в тази насока действия.
3. Разпоредбите на ал. 1 и 2 на този член не изключват налагането на санкции, предвидени в законодателството на договарящата се страна, на чиято територия е извършено съответното нарушение.
Член 9
Защита на данните
2. Данни и информация могат да бъдат предоставяни на органите на държавната власт, прокуратурата и съда, в случай че са необходими във връзка със следствени действия. Разпространението на всякакви други данни е възможно само след предварително получаване на писмено разрешение от компетентните органи на съответната договаряща се страна.
Член 10
Форсмажор
Член 11
Изменения и допълнения
Член 12
Заключителни разпоредби
Съставена в София на 24 ноември 2003 г. в два оригинални екземпляра, всеки от които на български, узбекски и руски език, като всички текстове имат еднаква юридическа сила. В случай на възникване на разногласия при тълкуването на разпоредбите на тази спогодба за меродавен се счита текстът на руски език.
За правителството на Република България: Николай Василев, заместник министър- председател и министър на транспорта и съобщенията |
За правителството на |