Правителството на Република България и правителството на Република Хърватия, наричани по-нататък "договарящи страни",
Отчитайки важността на точното определяне на митни сборове и други държавни вземания и осигуряването на точното прилагане от митническите администрации на специфични мерки за забрана, ограничение и контрол;
Отчитайки, че нарушенията на митническото законодателство нанасят вреди на техните икономически, търговски, фискални, обществени, здравни и културни интереси;
Признавайки необходимостта от международно сътрудничество в областта, свързана с прилагането на техните митнически законодателства;
Убедени, че действията срещу митническите нарушения могат да бъдат по-ефективни чрез тясно сътрудничество между митническите администрации, основано на взаимно договорени правни разпоредби;
Имайки предвид Препоръката за административна взаимопомощ и декларацията за подобряване на митническото сътрудничество и административната взаимопомощ (Кипърската декларация), приети съответно през декември 1953 г. и юли 2000 г. от Съвета за митническо сътрудничество, сега известен като Световна митническа организация;
Имайки предвид международните конвенции, съдържащи забрани, ограничения и специални мерки за контрол по отношение на специфични стоки;
Имайки предвид също Всеобщата декларация за правата на човека от 1948 г.,
се споразумяха за следното:
Дефиниции
Член 1
За целите на тази спогодба:
а) "митнически орган" означава:
в Република България: Агенция "Митници" към министъра на финансите, и в Република Хърватия: Министерство на финансите - Управление на митниците на Република Хърватия;
б) "митническо законодателство" означава всички законови и административни разпоредби, приложими от която и да е от двете митнически администрации при внасянето, изнасянето, претоварването, транзита, складирането и движението на стоки, включително законовите и административните разпоредби, отнасящи се до мерките за забрана, ограничение и контрол;
в) "нарушение" означава всяко нарушаване или опит за нарушаване на митническото законодателство;
г) "информация" означава всякакви данни, независимо дали са обработени и анализирани или не, както и документи, доклади и други съобщения във всякаква форма, включително и електронна, или техните заверени или легализирани копия;
д) "длъжностно лице" означава всеки митнически служител или друг правителствен представител, назначен от един от двата митнически органа;
е) "лице" означава както физическо, така и юридическо лице, ако от контекста не се изисква друго;
ж) "лични данни" означават всякакви данни, отнасящи се до идентифицирано или подлежащо на идентифициране физическо лице;
з) "запитан орган" означава митническия орган, от който се иска помощ;
и) "запитващ орган" означава митническия орган, който иска помощ;
й) "запитана договаряща страна" означава договарящата страна, от чийто митнически орган се иска помощ;
к) "запитваща договаряща страна" означава договарящата страна, чийто митнически орган иска помощ.
Обхват на спогодбата
Член 2
1. Договарящите страни чрез техните митнически органи си оказват помощ, по начин и при условията на тази спогодба, за правилното прилагане на митническото законодателство и за предотвратяването, разследването и борбата с нарушенията.
2. Всяка помощ съгласно тази спогодба се предоставя в съответствие с националното законодателство на запитаната договаряща страна.
3. Разпоредбите на тази спогодба не дават право на никое лице да пречи на изпълнението на дадено искане.
Обхват на помощта
Член 3
1. Митническите органи си предоставят при поискване или по собствена инициатива информация, която подпомага осигуряването на правилното прилагане на митническото законодателство, както и предотвратяването, разследването и борбата с нарушенията. Такава информация може да включва:
а) нови техники за налагане на митническото законодателство, доказали своята ефикасност;
б) нови тенденции, средства и методи за извършване на нарушения;
в) стоки, за които е известно, че са обект на нарушения, както и използваните методи за транспортиране и складиране на тези стоки.
2. Помощта, предоставяна по силата на тази спогодба, при поискване включва предоставянето на информация, осигуряваща правилното определяне на митническата стойност.
3. Всеки митнически орган, извършвайки разследвания на своята територия от името на другия митнически орган, използва всички налични средства, за да предостави исканата помощ.
Информация относно нарушения
Член 4
1. По искане на другата страна или по своя собствена инициатива митническите органи си предоставят информация относно планирани, осъществявани или вече приключили дейности, които представляват или изглежда, че представляват нарушение.
2. В случаи, когато може да се стигне до значително увреждане на икономиката, общественото здраве, обществената сигурност или други жизнени интереси на някоя договаряща страна, митническият орган на другата договаряща страна предоставя винаги когато е възможно, такава информация по своя инициатива и без забавяне.
Особени видове информация
Член 5
1. При поискване запитаният орган предоставя на запитващия орган информация относно:
а) дали стоките, внесени на територията на запитващата договаряща страна, са били законосъобразно изнесени от територията на запитаната договаряща страна;
б) дали стоките, изнесени от територията на запитващата договаряща страна, са били законосъобразно внесени на територията на запитаната договаряща страна и какво е митническото направление, което е дадено на стоките, ако има такова.
2. При поискване запитаният орган предоставя на запитващия орган информация за случаи, когато последният има причини да се съмнява в информацията, подадена от лицето, заинтересовано от конкретния митнически въпрос.
Доставка/уведомяване
Член 6
При поискване на запитващия орган запитаният орган в съответствие със своето законодателство взима всички необходими мерки за:
- доставяне на всички документи,
- съобщаване на всички решения,
попадащи в обхвата на тази спогодба, на адресата, пребиваващ или установен на неговата територия.
Надзор и информация
Член 7
При поискване запитаната администрация осъществява надзор и предоставя информация за:
а) транспортирани или складирани стоки, за които се знае или подозира, че са използвани във връзка с нарушения на територията на запитващата договаряща страна;
б) транспортни средства, за които се знае или подозира, че са използвани за извършването на нарушения на територията на запитващата договаряща страна;
в) помещения, за които се знае или подозира, че са използвани за извършване на нарушения на територията на запитващата договаряща страна;
г) лица, за които се знае, че са извършили нарушение на територията на запитващата договаряща страна, или се подозира, че правят това, и особено тези, влизащи на или излизащи от територията на запитаната договаряща страна.
Контролирана доставка
Член 8
1. Договарящите страни могат по взаимно съгласие да разрешат движението на незаконни или подозрителни стоки извън, през или към техните територии със знанието и под контрола на компетентните органи с оглед разследване и борба с нарушенията. Ако даването на подобно разрешение не е от компетенциите на митническия орган, той полага усилия за иницииране на сътрудничество с националните органи, които имат такива компетенции, или предава случая на такъв орган.
2. Разпоредбите на чл.7 и 8 се прилагат и по отношение на упойващи и психотропни вещества и прекурсори, дефинирани съответно в Единната конвенция за упойващите вещества (1961 г.), както е допълнена от Протокола (1972 г.), Конвенцията за психотропните вещества (1971 г.) и Конвенцията на ООН за борба срещу незаконния трафик на упойващи и психотропни вещества (1988 г.).
Информация
Член 9
1. Оригинални документи се изискват само в случай, когато копията са недостатъчни, като оригиналите се връщат при първа възможност. Правата на запитания орган или на трети страни във връзка с горното остават незасегнати.
2. Информацията, разменена по тази спогодба, се придружава от цялата имаща отношение към въпроса информация, необходима за тълкуване и ползване.
Експерти и свидетели
Член 10
При поискване запитаният орган може да упълномощи свои длъжностни лица, ако тези длъжностни лица са съгласни, да се явят като експерти или свидетели в съдебни или административни производства на територията на другата договаряща страна и да изготвят преписки, документи и други материали или техни легализирани копия, които могат да бъдат счетени за необходими за тези производства. Това запитване конкретизира времето, мястото и вида на производството, както и в какво качество свидетелства длъжностното лице.
Съобщаване на искания
Член 11
1. Искания за помощ по тази спогодба се отправят директно на митническия орган на другата договаряща страна. Исканията се отправят в писмена форма или по електронен път и се придружават от всякаква информация, счетена за полезна за изпълнение на искането. Запитаният орган може да изиска писмено потвърждение на електронните искания. Когато обстоятелствата налагат това, исканията могат да бъдат отправяни и устно. Такива запитвания се потвърждават писмено възможно най-бързо.
2. Исканията, отправени в съответствие с т. 1 на този член, включват следните подробности:
а) името на запитващия орган;
б) митническия въпрос, вида на исканата помощ и причините за искането;
в) кратко описание на разглеждания случай и неговите административни и правни аспекти;
г) имената и адресите на лицата, за които се отнася искането, ако са известни.
3. Когато запитващият орган иска да бъде следвана определена процедура или методология, запитаният орган изпълнява такова искане съгласно своите национални правни и административни разпоредби.
4. Информацията по тази спогодба се съобщава на длъжностни лица, които са специално определени за тази цел от всеки митнически орган. В съответствие с чл.17 на тази спогодба на митническия орган на другата договаряща страна се предоставя списък на тези длъжностни лица.
Изпълнение на исканията
Член 12
1. Ако запитаният орган не притежава исканата информация, той предприема проучване за получаването на тази информация.
2. Ако запитаният орган не е компетентен да предприеме действия за получаването на исканата информация, той може да посочи компетентния орган, както и да препрати искането на същия.
3. При писмено поискване и за целите на разследване на нарушение с разрешението на запитания орган и при условията, които последният може да постави, специално определени от запитващия орган длъжностни лица могат:
а) да проучват в помещенията на запитания орган документи и всяка друга информация, свързана с това нарушение, и да получават копия от тях;
б) да присъстват по време на разследвания, извършвани от запитания орган на територията на запитаната договаряща страна и имащи отношение към запитващия орган.
4. Когато запитаният орган смята за полезно или необходимо длъжностно лице от запитващия орган да присъства при осъществяването на исканите мерки за помощ, той информира запитващия орган.
5. Когато длъжностни лица на някоя от договарящите страни присъстват на територията на другата договаряща страна при условията на тази спогодба, те трябва по всяко време да бъдат в състояние да представят доказателство за официалното си качество.
Длъжностните лица, определени от запитващата администрация да присъстват на територията на запитаната договаряща страна съгласно т. 3 и 4, имат само съветническа роля.
6. Докато са там, те се ползват със защитата, предоставена на митническите служители на другата договаряща страна, в степен, предвидена от действащото там законодателство, и са отговорни за всяко нарушение, което биха могли да извършат.
Задължение за съблюдаване на конфиденциалност
Член 13
1. Всяка информация, получена по тази спогодба, се използва само от митническия орган и единствено за целите на тази спогодба, освен в случаите, когато митническият орган, предоставящ информацията, е разрешил употребата й от други органи или за други цели.
2. Всяка информация, получена по тази спогодба, се смята за конфиденциална и се ползва поне със същата степен на защита и поверителност, с която се ползва същият вид информация съгласно националното законодателство на договарящата страна, където е получена.
Защита на личните данни
Член 14
Лични данни могат да бъдат предавани само ако степента на лична защита, предоставяна от законодателството на договарящите страни, е еквивалентна. Договарящите страни осигуряват най-малко степен на защита, основаваща се на принципите, изложени в приложението към тази спогодба.
Изключения от задължението за предоставяне на помощ
Член 15
1. Когато помощта, оказана по тази спогодба, може да наруши суверенитета, сигурността, обществената политика или който и да било друг съществен национален интерес на една от договарящите страни или да засегне някои законни търговски или професионални интереси, помощта може да бъде отказана, предоставена частично или предоставена при такива условия и рамки, каквито запитаният орган може да изиска.
2. Когато запитващият орган не е в състояние да изпълни подобно искане, отправено от запитания орган, той обръща внимание на този факт в своето искане. Такова искане се изпълнява по преценка на запитания орган.
3. Помощта може да бъде отложена, ако са налице основания да се смята, че тя би попречила на протичащи в момента разследване, съдебно преследване или съдебни производства. В такъв случай запитаният орган се консултира със запитващия орган, за да се определи дали помощта може да бъде предоставена в рамки или при условия, поставени от запитания орган.
4. Ако помощта е спряна или отказана, решението и причините за него трябва да бъдат съобщени на запитващия орган без забавяне.
Разходи
Член 16
1. Митническите органи на договарящите страни се отказват да изискват възстановяване на разходи, възникнали при изпълнение на тази спогодба.
2. Разноски и възнаграждения, изплатени на експерти и свидетели, а също и разходи за преводачи, които не са държавни служители, са за сметка на запитващия орган.
3. Ако за изпълнение на искането са или ще бъдат необходими значителни или извънредни по своето естество разноски, договарящите страни се консултират, за да определят рамките и условията, при които искането ще бъде изпълнено, както и начина, по който трябва да бъдат покрити разходите.
Изпълнение
Член 17
Митническите органи съвместно вземат решения относно подробните организационни мерки за улесняване прилагането на тази спогодба.
Териториално приложение
Член 18
Тази спогодба се прилага на териториите на двете договарящи страни така, както са дефинирани в техните национални законови и административни разпоредби.
Разрешаване на спорове
Член 19
1. Митническите органи се стремят да разрешават споровете или други затруднения при тълкуването или прилагането на тази спогодба по взаимно съгласие.
2. Неразрешените спорове или затруднения се уреждат по дипломатически път.
Влизане в сила и денонсиране
Член 20
1. Тази спогодба се прилага временно от датата на подписването й и влиза в сила на първия ден от втория месец след датата, на която договарящите страни са се уведомили взаимно по дипломатически път, че всички вътрешни изисквания за влизането й в сила са изпълнени.
2. Тази спогодба се сключва за неопределен период от време, освен ако не бъде денонсирана от една от договарящите страни писмено по дипломатически път. Тази спогодба прекратява действието си три месеца след получаването на такова уведомление.
Процедури, които са в ход към момента на денонсиране, се приключват в съответствие с разпоредбите на тази спогодба.
Преразглеждане
Член 21
Договарящите страни се срещат за преразглеждане на тази спогодба при поискване или след изтичането на пет години от датата на влизането й в сила, освен ако не се уведомят взаимно в писмена форма, че подобно преразглеждане не е необходимо.
Долуподписаните, надлежно упълномощени, подписаха тази спогодба.
Изготвена в Загреб на 27 април 2006 г. в два оригинала на български, хърватски и английски език, като всички текстове имат еднаква сила. В случай на различия при тълкуването меродавен е английският текст.
ПРИЛОЖЕНИЕ
1. Личните данни, подлежащи на автоматична обработка, трябва да бъдат:
а) получени и обработени безпристрастно и законно;
б) съхранени за точно определени и законосъобразни цели и да не се използват по начин, несъвместим с тези цели;
в) адекватни, да имат връзка със и да не превишават необходимото по отношение на целите, за които се съхраняват;
г) точни и ако е необходимо, актуализирани;
д) запазени във форма, която позволява идентификация на субектите на данните за не по-дълго време, отколкото изисква целта, за която тези данни са съхранени.
2. Личните данни, които се отнасят до здравето или сексуалния живот, могат да не бъдат обработени автоматично, освен ако националното законодателство осигурява подходяща защита. Същото се прилага по отношение на лични данни, свързани с наказателни присъди.
3. Вземат се подходящи мерки за сигурност за защита на личните данни, съхранени в автоматизирани файлове, срещу нерегламентирано унищожаване или случайна загуба, както и срещу нерегламентиран достъп, промяна или разпространение.
4. На всяко лице се дава възможност:
а) да установява съществуването на автоматизиран файл за лични данни, неговите главни цели, както и идентичността и обичайното местопребиваване или основното работно място на съответния орган, контролиращ файла;
б) да получава през разумни интервали и без прекомерно забавяне или разходи потвърждение дали личните данни, отнасящи се до него, се съхраняват във файлове за автоматизирана обработка, както и да получи данните в разбираема форма;
в) да получава според случая корекция или заличаване на тези данни, ако те са били обработени в противоречие с разпоредбите на националното законодателство, прилагайки основните принципи, залегнали в т. 1 и 2 на това приложение;
г) за защита, ако молбата за съобщаване или съобщаването, коригирането или заличаването, упоменати в подточки б) и в) на тази точка, не са изпълнени.
5. Не се разрешават изключения от разпоредбите на т. 1, 2 и 4 на това приложение, освен в рамките, определени в следващите подточки.
Изключение от разпоредбите на т. 1, 2 и 4 на това приложение се разрешава, когато такова изключение е предвидено от законодателството на договарящата страна и представлява необходима мярка в демократичното общество в интерес на:
а) защитата на държавната сигурност, обществената безопасност, валутните интереси на държавата или ограничаване на престъпления;
б) защитата на субекта на данните или на правата и свободите на другите.
Ограниченията при упражняване на правата, определени в т. 4, подточки б), в) и г) на това приложение, могат да бъдат осигурени от законодателството по отношение на автоматизирани файлове за лични данни, използвани за целите на статистиката или научните изследвания, когато очевидно не съществува риск от нарушаване на неприкосновеността на субектите на данните.
6. Никоя от разпоредбите на това приложение не следва да се интерпретира като ограничаваща или засягаща по друг начин възможността на всяка договаряща страна да предостави на субектите на данните по-голяма степен на защита от предвидената в това приложение.