Правителството на Република България и правителството на Руската федерация, наричани по-нататък страни,
като отчитат Спогодбата между правителството на Република България и правителството на Руската федерация за военнотехническо сътрудничество от 5 септември 2002 г.,
осъзнавайки важността на защитата на правата върху резултатите от интелектуалната дейност в сферата на двустранното военнотехническо сътрудничество,
като вземат предвид необходимостта от координация на усилията на страните и предприемане на ефективни мерки за недопускане и пресичане на правонарушения при използването на резултатите от интелектуалната дейност в хода на военнотехническото сътрудничество,
основавайки се на принципите на равенството и взаимната изгода,
се споразумяха за следното:
Член 1
За целите на тази спогодба се възприемат следните понятия:
"военнотехническо сътрудничество" - дейност в областта на международните отношения, свързана с доставката и закупуването на продукция с военно предназначение, както и с нейната разработка, производство, модернизация и други направления на сътрудничество в съответствие със Спогодбата между правителството на Република България и правителството на Руската федерация за военнотехническо сътрудничество от 5 септември 2002 г.;
"интелектуална собственост" - разбира се в смисъла, посочен в текста на член 2 от Конвенцията за учредяване на Световната организация за интелектуална собственост, подписана в Стокхолм на 14 юли 1967 г., с последващите изменения;
"информация" - сведения, отнасящи се към положенията, изложени в тази спогодба, а така също към договорите, сключени в хода на двустранното военнотехническо сътрудничество, и получените резултати;
"конфиденциална информация" - информация, която има действителна или потенциална търговска ценност за трети лица с оглед неизвестността й за тях и до която нямат достъп на законно основание, като нейният притежател предприема мерки за осигуряване на конфиденциалността й;
"продукция с военно предназначение" - въоръжение, военна техника, работа, услуги, резултати от интелектуална дейност, в това число и изключителните права върху тях (интелектуална собственост) и информация, отнасяща се към военнотехническото сътрудничество;
"резултати от интелектуалната дейност" - научни, конструкторски, технически и технологични решения, в това число и изключителните права върху тях (интелектуална собственост), съдържащи се в техническата и научно-техническата документация, а така също и в продукцията с военно предназначение, произвеждана и доставяна в хода на двустранното военнотехническо сътрудничество;
"използвани резултати от интелектуалната дейност" - резултати от интелектуална дейност, получени извън рамките на действието на тази спогодба, принадлежащи на държавата и/или на оправомощена организация на една от страните, използването на които е необходимо при изпълнението на дейностите по договори, сключени в хода на двустранното военнотехническо сътрудничество;
"получени резултати от интелектуалната дейност" - резултати от интелектуалната дейност, създадени в хода на двустранното военнотехническо сътрудничество;
"оправомощени организации" - юридически лица от държавите на страните, които в съответствие с държавното законодателство на страните са оправомощени да осъществяват външнотърговска дейност с продукция с военно предназначение.
Член 2
Целта на тази спогодба е осигуряване на защита на правата върху резултатите от интелектуалната дейност, използвани и получени в хода на двустранното военнотехническо сътрудничество в съответствие с държавните законодателства на Република България и Руската федерация, а също така и в съответствие с международните договори, по които държавите са страни.
Член 3
Оправомощени органи на страните за реализация на спогодбата са, както следва:
от българска страна - Министерството на отбраната на Република България, Министерството на икономиката и енергетиката на Република България;
от руска страна - Министерството на правосъдието на Руската федерация, Министерството на отбраната на Руската федерация.
В случаите на прехвърляне на пълномощия по реализация на спогодбата на друг оправомощен орган или на изменение на наименованието на оправомощения орган съответната страна уведомява за това другата страна по дипломатически път.
При необходимост за реализация на тази спогодба оправомощените органи на страните, по взаимна договореност, могат да създадат общ работен орган, който да изпълнява следните функции:
изработване на ред за взаимодействие на оправомощените органи на страните;
осъществяване на мониторинг по реализацията на спогодбата, включително пътувания на представители на оправомощените органи за осъществяване на контрол върху изпълнението на спогодбата по ред, определен от държавните законодателства на страните;
разработване на препоръки, насочени към повишаване на ефективността на правната защита на резултатите от интелектуалната дейност, в т. ч. използваните и получени резултати от интелектуалната дейност;
други функции, съгласувани между страните.
Член 4
Сътрудничеството на страните по осигуряване на защитата на правата върху резултатите от интелектуалната дейност се осъществява чрез:
съгласуване на въпросите, свързани със защитата на правата върху използваните и получени резултати от интелектуалната дейност;
осъществяване на мероприятия за недопускане на правонарушения при използването на резултатите от интелектуалната дейност, в т. ч. и защита на конфиденциалната информация, получена в хода на двустранното военнотехническо сътрудничество;
обмяна на опит и информация по въпросите, свързани със защитата на интелектуалната собственост, в т. ч. и в рамките на международното сътрудничество на страните;
предоставяне при поискване на една от страните на нормативни актове на другата страна, регламентиращи въпросите, свързани с използването и защитата на интелектуалната собственост;
реализация на други форми на сътрудничество, съгласувани между страните.
Член 5
В договорите, сключвани по време на двустранното военнотехническо сътрудничество, страните и/или оправомощените организации вземат предвид:
разпределението на правата върху получените резултати от интелектуалната дейност, отчитайки приноса на държавата на всяка от страните и/или оправомощените организации;
задълженията по осигуряването на защитата на използваните и получените резултати от интелектуалната дейност;
условията и обема на прилагане на използваните и получените резултати от интелектуалната дейност на територията на държавите на страните, а така също и на територията на трети държави;
правата на всяка една от страните и/или оправомощените организации за използване и предаване на конфиденциална информация и задълженията им по осигуряване на защитата й;
условията и реда за предаване, обмен и публикуване на сведения за резултатите от интелектуалната дейност.
Член 6
В случай, че една от страните и/или оправомощените организации допусне, че в хода на двустранното военнотехническо сътрудничество са получени резултати от интелектуалната дейност, които не са защитени от законодателството на една от страните, оправомощените органи и/или организации следва незабавно да проведат консултации по въпросите на тяхната защита.
Член 7
Всяка една от страните в съответствие с държавното си законодателство, а така също и в съответствие с международните договори, по които държавите са страни, следва да предприеме мерки с цел недопускане използването на резултатите от интелектуалната дейност, правата върху които принадлежат на държавата на другата страна и/или на оправомощена организация, при разработката, производството, модернизацията и разпространението на територията на трета страна на продукция с военно предназначение без писмено съгласие на страната, на която принадлежат.
Страните се консултират и писмено съгласуват помежду си провеждането в интерес на трети страни на модернизация на продукция с военно предназначение, разработена или доставена от другата страна, ако в хода на тази модернизация се предвижда използването на резултати от интелектуална дейност, а също така на конфиденциална информация, предоставена от страните една на друга.
Член 8
Страните и/или оправомощените организации по взаимно съгласие определят целесъобразността за подаване на заявка за издаване на защитни документи за получените от интелектуална дейност резултати и/или тяхната защита като конфиденциална информация.
При подаване на заявка за издаване на защитни документи страните следва да се ръководят от следното:
заявките за издаване на документи на подлежащи на защита резултати от интелектуална дейност, създадени на територията на Република България, първоначално се подават в Патентното ведомство на Република България;
заявките за издаване на документи на подлежащи на защита резултати от интелектуална дейност, създадени в Руската федерация, първоначално се подават във федералните органи на изпълнителната власт, оправомощени да разглеждат такъв тип заявки в съответствие със законодателството на Руската федерация;
в случай на съвместно подаване на заявки за издаване на защитни документи за резултатите от интелектуалната дейност това се извършва в съответните ведомства на двете страни и/или международни организации в съответствие с държавното им законодателство
Член 9
Информация за използвани и получени резултати от интелектуална дейност, предадена от една от страните и/или оправомощена организация и призната от нея за конфиденциална, следва автоматично да бъде призната за такава и да се защитава от другата страна и/или оправомощена организация.
Такава информация, както и редът за нейното предаване и защита специално се договарят в подписваните договори.
Редът за предаване и защита на сведения, които представляват държавна тайна за Руската федерация и държавна тайна за Република България, се определя в рамките на отделно споразумение.
Член 10
Спорове и разногласия, възникнали във връзка с реализирането и тълкуването на спогодбата, се уреждат по пътя на консултации и преговори между страните и/или оправомощени органи.
Член 11
В тази спогодба могат да бъдат внасяни изменения, оформени в отделни протоколи, като редът за тяхното влизане в сила се определя след взаимно съгласуване.
Член 12
Тази спогодба влиза в сила от датата на подписването й.
Спогодбата се сключва за срок от пет години и действието й се продължава автоматично за следващ петгодишен период, ако една от страните не уведоми писмено по дипломатически път другата страна не по-малко от шест месеца преди изтичането на съответния период на действие за намерението си да прекрати действието на спогодбата.
Прекратяването на действието на тази спогодба не засяга изпълнението на задълженията на страните по член 7 и 9 от спогодбата, освен ако страните не се договорят за друго.
Подписана в Москва на 8 май 2007 г. в два екземпляра, всеки на български и руски език, като двата текста имат еднаква сила.