Правителството на Република България и правителството на Федеративна република Бразилия (наричани по-нататък "договарящи страни"),
Ръководени от интереса за задълбочаване на съществуващите приятелски отношения и от желанието за улесняване на влизането на гражданите на едната държава на територията на другата държава,
се договориха за следното:
Член 1
1. Гражданите на Република България, притежатели на валидни обикновени паспорти, могат да влизат, да преминават транзит или да пребивават на територията на Федеративна република Бразилия без визи за срок до 90 дни, който може да бъде продължен, като общата продължителност не може да надвишава 180 дни за една година от деня на първото влизане.2. Гражданите на Федеративна република Бразилия, притежатели на валидни обикновени паспорти, могат да влизат, да преминават транзит, или да пребивават еднократно или последователно многократно на територията на Република България без визи за срок до 90 дни в рамките на 6 месеца от деня на първото влизане.
3. Отмяната на изискването за визи съгласно това споразумение не позволява на гражданите на едната договаряща страна да извършват каквато и да е професионална дейност въз основа на трудов договор, временно назначаване за извършване на услуги, осъществяване на дейност на свободна практика, извършване на дейности, свързани с правенето на рекламни филми, или да осиновяват деца на територията на приемащата договаряща държава.
4. Гражданите на договарящите страни, притежатели на валидни обикновени паспорти, които имат намерение да пребивават на територията на другата договаряща страна за срок, по-дълъг от този, предвиден в ал. 1 и 2 на този член, или имат намерение да осъществяват каквато и да е дейност срещу заплащане, е необходимо да получат предварително съответна виза.
Член 2
Гражданите на всяка от договарящите страни, притежатели на валидни обикновени паспорти, могат да влизат, да преминават транзитно и да напускат територията на другата договаряща страна през всички гранични контролно-пропускателни пунктове, предназначени за международен пътнически трафик.Член 3
1. Премахването на изискването за притежаване на виза съгласно това споразумение не освобождава гражданите на едната договаряща страна от задължението да спазват действащото законодателство на другата договаряща страна относно режима за влизане, напускане и пребиваване на чужденци на нейна територия.2. Договарящите страни ще се информират незабавно и взаимно по дипломатически път за всяка промяна в тяхното законодателство, отнасяща се до влизането, пребиваването и излизането на чужденци.
Член 4
Това споразумение не отнема правото на всяка от договарящите страни да откаже влизането или да прекрати пребиваването на граждани на другата договаряща страна, които счита за нежелани.Член 5
1. Договарящите страни си разменят по дипломатически път образци от техните валидни паспорти не по-късно от 30 дни след датата на подписване на това споразумение.2. В случай на каквато и да е промяна във валидните паспорти договарящите страни си разменят по дипломатически път техните нови образци заедно с всички необходими данни за използването им не по-късно от 30 дни преди датата на тяхното въвеждане.
Член 6
Всяка една от договарящите страни с оглед опазването на обществения ред, националната сигурност или здравето на населението може временно, изцяло или частично да преустанови действието на това споразумение, като уведоми писмено по дипломатически път другата договаряща страна.В случай на очаквано въвеждане на подобни мерки или на въведени такива всяка от договарящите страни уведомява незабавно по дипломатически път другата договаряща страна.
Член 7
1. Това споразумение се сключва за неопределен срок и влиза в сила 30 дни от датата на получаване на втората от нотите, с които договарящите страни взаимно се уведомяват, че са изпълнили вътрешнодържавните процедури за влизането му в сила.2. Това споразумение може да бъде изменено при съгласие на двете договарящи страни; измененията влизат в сила по реда на чл. 7, ал. 1.
3. Всяка от договарящите страни може да прекрати това споразумение по дипломатически път. Действието на споразумението се прекратява след изтичане на 90 дни от деня на връчване на другата договаряща страна по дипломатически път на писменото уведомление за неговото прекратяване.
Съставено в София на 10 април 2003 г. в два екземпляра, всеки един от които на български, португалски и английски език, като всички текстове имат еднаква сила. В случай на различие в тълкуването за меродавен се счита текстът на английски език.
За правителството на Република България: Соломон Паси, министър на външните работи в Република България |
За правителството |