Правителството на Република България и правителството на Кралство Йордания, наричани по-нататък "договарящи се страни", като отчитат значителния принос на международното и двустранното сътрудничество в борбата с болестите, неприятелите и плевелите по растенията и растителните продукти за предотвратяване на тяхното разпространение в света, и като заявяват своята готовност да координират усилията си в борбата с вредителите, за да защитят своите страни от тяхното проникване и разпространение, ръководени от желанието да развиват по-интензивно двустранните научно-технически, икономически и търговски връзки в областта на карантината и защитата на растенията, се споразумяха за следното:
Член 1
Договарящите се страни осигуряват компетентни действия и ефективни мероприятия за предотвратяване проникването и разпространението на болести, неприятели и плевели (наричани по-нататък "вредители") по растенията и растителните продукти, включени в Националния списък за карантинни вредители на всяка от страните.Член 2
За целите на това споразумение:1. Терминът "растения" обхваща живи растения и части от тях, включително семена.
2. Терминът "растителни продукти" обхваща суровини от растителен произход и онези обработени продукти, които по своето естество или по начина на производство могат да допринесат за разпространението на вредителите.
3. Терминът "карантинен вредител" обхваща вредител, несъществуващ на територията на страната или вече съществуващ, но без да е широко разпространен, и е активно контролиран.
4. Терминът "вредител" означава всяка форма на живот от растителен и животински произход или всеки патогенен агент, вреден или потенциално вреден за растенията или растителните продукти.
Член 3
Това споразумение се сключва основно за целите на карантината и карантинните вредители, които могат да бъдат разпространени в резултат на международните и двустранните търговски взаимоотношения на договарящите се страни със суровини и продукти от растителен произход.Член 4
1. Всяка от договарящите се страни организира и осигурява:а) контрол на селскостопански култури и горски масиви през време на вегетацията, на растителните суровини и продукти по време на съхранението и транспортирането им за установяване на появата на карантинните вредители;
б) контрола на партидите от растения и растителни продукти, предназначени за износ, и на транспортните средства, използвани за международен трафик на такива стоки, за да не се допусне проникването на карантинни вредители на територията на другата договаряща се страна;
в) третирането за борба с вредителите (ако е необходимо) на партидите от растения и на опаковките на растителните продукти, и на транспортните средства;
г) издаването на фитосанитарни сертификати за произхода на партидите от растения и растителни продукти, тяхното фитосанитарно състояние и допълнителна информация или декларация, когато е необходимо.
2. Контролът се извършва и фитосанитарният сертификат се издава само от упълномощени квалифицирани лица и е удостоверен с печата на държавната организация, оторизирана за тази дейност.
3. Фитосанитарният сертификат трябва да бъде оригинален и попълнен на английски или френски език и не може да има никакви поправки и изтривания, освен ако не са официално заверени.
4. При реекспорт на растения и растителни продукти фитосанитарният сертификат за реекспорт се съпровожда от оригиналния фитосанитарен сертификат на страната производител или официално заверено копие от него.
Член 5
1. Договарящите се страни, за да предотвратят проникването на карантинни вредители по растенията и растителните продукти на своите територии, имат право:а) да ограничат или предявят специални изисквания, отнасящи се до вноса на растения и растителни продукти;
б) да забранят вноса на растения или растителни продукти при реална опасност от проникването на определен вредител;
в) да извършват фитосанитарен контрол на всяка партида от растения или растителни продукти на граничните контролно-пропускателни пунктове независимо от наличието на фитосанитарен сертификат;
г) да изискват при необходимост партиди от растения или растителни продукти да бъдат обработени, унищожени или върнати на страната износител.
2. Договарящите се страни във връзка с чл.1:
а) обменят списъците на вредителите, чието присъствие не се допуска при внасянето на растения и растителни продукти;
б) обменят чрез компетентните си органи информация за действащите в съответната договаряща се страна нормативни актове;
в) предприемат мерки, посочени в член 5, параграф 1, точки а), б) и г), само когато това е необходимо поради фитосанитарни причини;
г) уведомяват другата договаряща се страна в писмена форма 30 дни преди въвеждането на ограничения, забрани и изисквания, отнасящи се до вноса на растения и растителни продукти;
д) определят контролните гранични пунктове, през които се допуска вносът на растения и растителни продукти.
3. Договарящите се страни забраняват вноса на почви (с изключение на торф) и използването на слама, сено, плява, мъх, кора и др. за опаковъчни материали.
4. Транзитното преминаване на партиди от растения и растителни продукти се допуска, когато се спазват фитосанитарните изисквания на страната, през територията на която преминават.
Член 6
1. При внос и износ на големи количества суровини и продукти от растителен произход във или от територията на една от договарящите се страни по взаимно съгласие органите на двете страни могат да упражнят съвместен контрол. Фитосанитарните инспектори се осигуряват с помещения за офиси и с оборудването за контрол от страната домакин.2. Договарящите се страни чрез преки контакти си предоставят взаимно информация за появата и развитието на вредители, както и за използваните средства за борба с вредителите и тяхната ефективност.
3. Договарящите се страни взаимно се информират за научно-техническите постижения в областта на растителната защита и граничния фитосанитарен контрол, както и за професионални списания, монографии и важни публикации.
Член 7
Договарящите се страни се споразумяват да организират работни срещи на експерти по текущи въпроси, касаещи растителната карантина и растителната защита. Срещите да се провеждат алтернативно в Република България и в Кралство Йордания.Член 8
Компетентните органи на двете договарящи се страни - за Република България - Националната служба за растителна защита, карантина и агрохимия, и за Кралство Йордания - отдел "Растителна защита" към Министерството на земеделието, могат да установят преки връзки за разрешаването на проблеми, възникнали от въвеждането на това споразумение. В случай че една от страните не изпълни правилно разпоредбите на споразумението, спорните въпроси могат да бъдат разрешени по дипломатически път.Член 9
1. Това споразумение влиза в сила 30 дни след получаване на втората от нотите, с които двете договорящи се страни взаимно се уведомяват по дипломатически път, че са изпълнили вътрешноправната си процедура за влизането в сила на споразумението.2. Това споразумение се сключва за срок пет години. Споразумението ще бъде автоматично подновено за всички следващи периоди от пет години, освен ако една от договарящите се страни не уведоми писмено другата от договарящите се страни за желанието си да го денонсира шест месеца преди датата на изтичането на съответния период.
Подписано в София на 24 септември 2003 г. в два оригинални екземпляра на български, арабски и английски език, като всички текстове имат еднаква сила.
Зa правителството на Република България: Мехмед Дикме, министър на земеделието и горите |
За правителството |