В съответствие с чл. XXXII от Споразумението между правителството на Република България и правителството на Съединените американски щати за сътрудничество в областта на отбраната, подписано в София на 28 април 2006 г. (наричано по-долу "ССОО"); и
Признавайки отговорността на Силите на Съединените щати като законен работодател на местна работна ръка, се договори следното:
1. Силите на Съединените щати определят броя, задълженията, необходимата квалификация и критериите за годност на лицата, които се наемат за изпълнение на мисията (която за целите на това споразумение по прилагане включва дейности по обслужване на силите, както е посочено в чл. XXIII ССОО). Силите на Съединените щати установяват административни политики и процедури, необходими за ефективно управление, използване и контрол върху местните лица, наети на работа от Силите на Съединените щати в Република България. Като общо правило условията за наемане и работа на наета местна работна ръка в Република България следват българското трудово законодателство, освен ако е предвидено друго в това споразумение по прилагане. Силите на Съединените щати могат да набират и наемат физически лица, които се намират в Република България, включително зависими лица от Силите на Съединените щати. Когато е необходимо разрешение за работа, то се издава в съответствие с българското законодателство. Няма ограничение за числеността на зависимите лица от Силите на Съединените щати, които могат да бъдат наети на работа.
2. Установяването и изменението на системата за класификация на длъжностите, на надниците и заплатите, както и на социалните придобивки и допълнителните плащания, предоставяни на наета местна работна ръка в Република България от Силите на Съединените щати, са единствено от компетентността на Силите на Съединените щати. Във всички случаи Силите на Съединените щати периодично преразглеждат заплатите и надниците въз основа на проучване на преобладаващите заплати и надници в Република България. Възнаграждението и корекции към него не подлежат на обвързващ арбитраж или намеса от името на трета страна. Възнаграждението и корекции към него следва да отговарят на изискванията за минимална работна заплата съгласно българското законодателство и максимална работна заплата съгласно приложимите правила на Силите на Съединените щати. Силите на Съединените щати плащат социалноосигурителни вноски за пенсия, друго обществено осигуряване, социални добавки и осигуряване при безработица като законен работодател на местна работна ръка, наета в Република България.
3. Силите на Съединените щати могат да прекратят правоотношение с наета местна работна ръка в Република България, ако преценят, че продължаването на правоотношението е в разрез с военните изисквания на Силите на Съединените щати. Следователно, Силите на Съединените щати могат да прекратят трудовите правоотношения с наета местна работна ръка в Република България на дисциплинарни основания, на основания, свързани с изпълнението на задълженията, когато е обективно невъзможно да бъде изпълнен трудовият договор (включително несъответствие с изисквания за сигурност) и поради организационни причини в съответствие с българския Кодекс на труда.
4. Условията на труд и трудовите правоотношения с местна работна ръка, наета в Република България, определени от Силите на Съединените щати, трябва да бъдат в съответствие със и да не са по-неблагоприятни от изискуемите от българското Министерство на отбраната. Достъпът на трудови инспектори до областите и дейностите, контролирани от Силите на Съединените щати в Република България, се осъществява чрез процедури, установени от командира на Силите на Съединените щати в Република България или определено от него длъжностно лице. Трудовите инспекции, извършвани спрямо договорените съоръжения и обекти, контролирани от Силите на Съединените щати, трябва да бъдат в съответствие със и да следват процедурите, приложими спрямо българското Министерство на отбраната. Докладите и констатациите се довеждат до знанието на командира на Силите на Съединените щати в Република България или на определено от него лице.
5. Към служителите се прилага справедливо във всички аспекти отношение и не се налагат ограничения, намеса, принуда, дискриминация или наказания при подаване на оплаквания, жалби и обжалвания. В отговор на постъпилите оплаквания следва да се предприемат своевременни действия, като на служителите се предоставя съответната информация по въпроса. Разпоредбите на тази алинея се прилагат и спрямо всички оплаквания, свързани с расова, полова или друга незаконна дискриминация. Процедурите за удовлетворяване на оплаквания, жалби и обжалвания са посочени в анекс 1 към това споразумение по прилагане.
6. Съвместната комисия следи за изпълнението на това споразумение по прилагане, включително създаването на подкомитет по въпросите на наемането на местна работна ръка.
7. Това споразумение по прилагане, включително всеки негов анекс, може да бъде изменяно в писмена форма във всеки един момент по взаимно съгласие. Измененията се удостоверяват писмено.
8. Това споразумение по прилагане влиза в сила от датата на подписването му и остава в сила, освен ако бъде прекратено с едногодишно писмено предизвестие. При всички обстоятелства това споразумение по прилагане се прекратява на датата на прекратяване на ССОО, в случай че такова прекратяване се осъществи.
В потвърждение на горното, долуподписаните в качеството си на надлежно упълномощени лица полагат подпис под това споразумение по прилагане.
Изготвено в София на 28 февруари 2008 г. в два екземпляра на български и английски език, като и двата текста имат еднаква сила.
АНЕКС 1
Процедури по оплаквания, жалби и обжалване
В изпълнение на чл. XXXII, ал. 4 ССОО и за целите на чл. 5 от споразумението по прилагане се прилагат следните процедури.
1. Дефиниции:
(а) Оплакване. Устно или писмено изявление на служител, с което той изразява неудовлетвореността си от определен аспект на условията на работа или отношенията, което той доброволно довежда до вниманието на ръководителя за коригиране.
(б) Жалба. Писмено искане на служител или на група служители, действащи като физически лица, за лично удовлетворение по въпрос, будещ тревога или неудовлетвореност, който е в компетентността на ръководството. Жалбите не включват никакви въпроси, които подлежат на разглеждане извън Силите на Съединените щати или за които е предвиден друг разрешен ред за внасяне на оплакване или на жалба.
(в) Обжалване. Писмено искане на служител за преразглеждане на решение за предприемане на неблагоприятно действие срещу него. Писменият отговор на служителя относно известие за предложено неблагоприятно действие срещу него не представлява обжалване.
2. Следните действия или ситуации са изключени от процедурите по оплаквания, жалби и обжалвания:
- съдържанието на публикувана политика;
- определяне на Класификация на длъжностите/заплащане;
- прекратяване на временни назначения;
- уволнения по време на срок на изпитване;
- неприемане на предложение или неодобряване на награда или друго признание, отдавано на база на свободна преценка;
- неизбиране за повишение от група кандидати с необходимия ранг и квалификация;
- действия или решения, взети съгласно програмата за сигурност за персонала;
- действия, базирани на мненията на компетентен лекар относно умствената или физическа способност на служител да изпълнява задълженията на съответната длъжност;
- въпроси от компетенциите и на профсъюзи или държавни органи или запитвания и искания на парламента или медии.
3. Оплаквания. Служителят може да представи оплакване в устна или писмена форма пред своя непосредствен началник, който взема безпристрастно решение в срок до 5 работни дни от получаването на оплакването. Ако служителят не е удовлетворен от решението на непосредствения си ръководител, последният по искане на служителя препраща оплакването на следващия по-висш ръководител. Ако оплакването е срещу или е свързано с непосредствения ръководител, оплакването може да бъде адресирано в писмена форма към следващия по-висш ръководител. По-висшият ръководител следва да постанови безпристрастно решение в срок 5 работни дни от получаването на жалбата. Служител, който е недоволен от решението, следва да бъде уведомен за правото да внесе жалба в срок 5 работни дни от получаването на решението.
4. Жалби. Жалбите трябва да бъдат внесени не по-късно от 15 календарни дни след датата, на която служителят научи за състояние, дейност или действие, което го засяга неблагоприятно. Жалби, засягащи постоянна практика или състояние, могат да бъдат внесени във всеки един момент. Жалбите трябва да бъдат внесени в писмена форма пред командира на Силите на Съединените щати в Република България или пред посочено от него длъжностно лице. Жалбата трябва да съдържа ясно и кратко изложение на предмета си; търсеното решение; резултатите от всички досегашни обсъждания на въпроса с ръководителите; основанията, поради които служителят счита, че искането му следва да бъде удовлетворено; дали се иска провеждане на среща. Командирът или определеното от него длъжностно лице може да възложи на длъжностно лице от ръководството да извърши проверка по жалбата, ако това е необходимо, в срок 10 работни дни от получаването й. Командирът или определеното от него длъжностно лице решава дали е необходима среща и изпраща на служителя писмено решение в срок 15 работни дни, считано от първоначалното получаване на жалбата или обжалването.
5. Обжалвания. Обжалванията трябва да бъдат внесени не по-късно от 15 календарни дни от датата, на която е получено уведомление за решение за неблагоприятно действие. Въпреки това, обжалванията, които се отнасят до действие по уволнение обаче, могат да се внасят във всеки един момент от датата на получаване на известието за решение до, но не по-късно от датата на влизане в сила на решението за уволнение. Обжалванията трябва да бъдат внасяни в писмена форма до командира на Силите на Съединените щати в Република България или определеното от него длъжностно лице. Обжалването трябва да съдържа ясно и кратко изложение защо не следва да се предприема неблагоприятното действие, исканото решение и основания за даване на търсеното удовлетворение. Командирът или определеното от него длъжностно лице може да възложи на длъжностно лице от ръководството да извърши проверка по обжалването, ако прецени, че е необходимо, в срок 10 работни дни от получаването му. Командирът или определеното от него длъжностно лице изпраща на служителя писмено решение в срок до 15 работни дни, считано от първоначалното получаване на обжалването.
6. Служител, който внесе искова молба или жалба пред български съд, не може да използва процедурите в този анекс.