Правителството на Република България и правителството на Република Индонезия, наричани по-нататък "договарящи се страни",
Убедени, че по-динамичните търговски отношения, желани от Република България и Република Индонезия, изискват по-тясно сътрудничество в по-широк спектър от търговски дейности,
Решени да заздравят, задълбочат и разнообразят търговските връзки между двете страни на нивото на нарастващите им възможности с оглед спазването на изискванията за равенство, реципрочност и взаимна изгода в съответствие с принципите, залегнали в Споразумението за създаване на Световната търговска организация, подписано в Маракеш на 15 април 1994 г., наричано по-нататък "Споразумението за създаване на СТО",
се договориха за следното:
Член 1
Основни разпоредби
Член 2
Третиране по принципа на "най-облагодетелствана нация"
а) мита и всички останали данъци и такси, прилагани при внос или износ на стоки, както и методите за облагане с такива мита, данъци и такси;
б) законови разпоредби, отнасящи се до митническото оформяне, транзит, складиране и пренатоварване;
в) вътрешните данъци и други налози от всякакъв вид, прилагани пряко или косвено към внасяните стоки.
2. При спазване на разпоредбите на чл.3 всяка договаряща се страна предоставя на другата договаряща се страна третиране не по- малко благоприятно от това, предоставяно на всяка трета страна по всички въпроси, свързани с лицензи или разрешителни за внос и износ, когато в националното законодателство са предвидени такива лицензи и разрешителни.
Член 3
Изключения от принципа "най-облагодетелствана нация"
а) предимства, които са предоставени или могат да бъдат предоставени на съседни страни за насърчаване на пограничната търговия;
б) предимства или преференции, които са предоставени на трета страна или страни по силата на преференциално споразумение за търговия;
в) предимства или преференции, които са предоставени или могат да бъдат предоставени на трета страна по силата на временно споразумение, водещо до изграждане на митнически съюз или зона за свободна търговия или в резултат на митнически съюз или зона за свободна търговия, по които договарящата се страна е или може да стане страна;
г) предимства и преференции, които са предоставени или могат да бъдат предоставени по силата на програма за развитие на търговията и икономическото сътрудничество с развиващи се страни, която програма е отворена за присъединяване на развиващи се страни и по която всяка договаряща се страна е или може да стане страна;
д) предимства, които могат да бъдат предоставени по силата на споразумения за избягване на двойното данъчно облагане.
Член 4
Права на интелектуална собственост
Член 5
Износ и внос на стоки
Член 6
Улеснение на транзита на стоки
Член 7
Насърчаване на търговските и икономическите дейности
2. Всяка договаряща се страна за целите на тази спогодба и в съответствие със законодателства на всяка от страните насърчава предприятията и фирмите от другата договаряща се страна да организират търговски панаири и изложби на нейна територия и активно съдейства за провеждането на такива панаири и изложби.
Член 8
Участие в търговски панаири
а) стоки, които да бъдат показани, изложени или демонстрирани на панаир, изложение или демонстрация или друга подобна проява;
б) стоки, необходими за демонстрирането на чуждестранни машини или апарати, които да бъдат показани или изложени;
в) рекламни, демонстрационни и маркетингови материали (включително плакати, книги, брошури, звукови записи, филми, слайдове) и апарати за използване на тези материали;
г) електрически фитинги и материали за изграждане и украсяване на временни щандове или за показване или представяне на стоки, споменати в буква "а" на този член;
д) всякакви други стоки или контейнери, предназначени за панаири и изложения.
2. Временният внос на стоките, посочени в ал. 1 на този член, ще се допуска при условие, че предварително е ясно, че те ще бъдат реекспортирани след приключване на проявата.
3. Договарящите се страни в съответствие със законите и другите нормативни актове, действащи на територията на техните държави, ще освобождават от обезпечаване на митните сборове и ДДС при поставяне под режим временен внос на стоките по ал. 1 на този член.
4. Стоките, споменати в ал. 1 на този член, са под митнически контрол до тяхното реекспортиране.
Член 9
Уреждания на плащане
Член 10
Пристанищни условия за търговските кораби
Член 11
Общи изключения
а) защита на общественото здравеопазване, нрави, ред и сигурност;
б) защита на растения и животни от болести и вредители;
в) гарантиране на своите външни финансови позиции и платежен баланс; или
г) защита на национални богатства с културна, историческа или археологическа стойност.
Член 12
Компетентни органи
2. Тези отговорни органи предоставят на своите правителства в степента, в която това е възможно, необходимата информация, която може да допринесе за разширяване на търговията и търговските дейности между двете страни.
Член 13
Създаване на смесена междуправителствена комисия
2. Смесената комисия се състои от представители на Република България и Република Индонезия, които се определят респективно от всяка от договарящите се страни.
3. Смесената комисия се провежда последователно в Република България и Република Индонезия по време, съгласувано от договарящите се страни по дипломатически път.
Член 14
Прекратяване на действието на предишни споразумения
Член 15
Разрешаване на спорове
Член 16
Изменения и допълнения на спогодбата
2. Измененията и допълненията на спогодбата влизат в сила в съответствие с чл.17, ал. 1.
Член 17
Влизане в сила и прекратяване действието на спогодбата
2. Тази спогодба се сключва за срок от 3 години, след което автоматично ще бъде продължавана за същия период, освен ако една от договарящите се страни не изпрати по всяко време писмено уведомление за намерението си да прекрати действието на спогодбата 6 месеца преди нейното прекратяване.
3. Измененията или прекратяването действието на тази спогодба не засягат валидността и продължителността на всяка друга договореност и/или договор, вече сключени между физически и юридически лица на двете страни, до пълното изпълнение на такава договореност и/или договор.
В потвърждение на горното упълномощените от съответните правителства на двете страни подписаха спогодбата.
Изготвена в Джакарта на 29-ия ден от месец януари на година 2004 в два оригинални екземпляра на български, индонезийски и английски език, като всички текстове имат еднаква правна сила. В случай на различия при тълкуването меродавен ще бъде английският текст.
За правителството на Република България: Пантелей Спасов, временно управляващ Посолството на Република България в Република Индонезия |
За правителството на |