Търговска спогодба между правителството на Република България и правителството на Република Индонезия

МИЕ

Държавен вестник брой: 37

Година: 2006

Орган на издаване: МИЕ

Дата на обнародване: 08.05.2006

Правителството на Република България и правителството на Република Индонезия, наричани по-нататък "договарящи се страни",
Убедени, че по-динамичните търговски отношения, желани от Република България и Република Индонезия, изискват по-тясно сътрудничество в по-широк спектър от търговски дейности,
Решени да заздравят, задълбочат и разнообразят търговските връзки между двете страни на нивото на нарастващите им възможности с оглед спазването на изискванията за равенство, реципрочност и взаимна изгода в съответствие с принципите, залегнали в Споразумението за създаване на Световната търговска организация, подписано в Маракеш на 15 април 1994 г., наричано по-нататък "Споразумението за създаване на СТО",
се договориха за следното:

Член 1
Основни разпоредби

Договарящите се страни в съответствие с действащите в страните им законодателства, както и с международни договори, конвенции и споразумения, в които участват, предприемат необходимите мерки за насърчаване, подпомагане, задълбочаване, консолидиране и развитие на търговското сътрудничество между двете страни.

Член 2
Третиране по принципа на "най-облагодетелствана нация"

1. При спазване на разпоредбите на чл.3 всяка договаряща се страна предоставя на другата договаряща се страна третиране по принципа на "най-облагодетелствана нация" в съответствие със Споразумението за създаване на СТО по отношение на всички въпроси, свързани със:
а) мита и всички останали данъци и такси, прилагани при внос или износ на стоки, както и методите за облагане с такива мита, данъци и такси;
б) законови разпоредби, отнасящи се до митническото оформяне, транзит, складиране и пренатоварване;
в) вътрешните данъци и други налози от всякакъв вид, прилагани пряко или косвено към внасяните стоки.
2. При спазване на разпоредбите на чл.3 всяка договаряща се страна предоставя на другата договаряща се страна третиране не по- малко благоприятно от това, предоставяно на всяка трета страна по всички въпроси, свързани с лицензи или разрешителни за внос и износ, когато в националното законодателство са предвидени такива лицензи и разрешителни.

Член 3
Изключения от принципа "най-облагодетелствана нация"

Разпоредбите на чл.2 няма да се тълкуват като ограничение договарящите се страни да прилагат:
а) предимства, които са предоставени или могат да бъдат предоставени на съседни страни за насърчаване на пограничната търговия;
б) предимства или преференции, които са предоставени на трета страна или страни по силата на преференциално споразумение за търговия;
в) предимства или преференции, които са предоставени или могат да бъдат предоставени на трета страна по силата на временно споразумение, водещо до изграждане на митнически съюз или зона за свободна търговия или в резултат на митнически съюз или зона за свободна търговия, по които договарящата се страна е или може да стане страна;
г) предимства и преференции, които са предоставени или могат да бъдат предоставени по силата на програма за развитие на търговията и икономическото сътрудничество с развиващи се страни, която програма е отворена за присъединяване на развиващи се страни и по която всяка договаряща се страна е или може да стане страна;
д) предимства, които могат да бъдат предоставени по силата на споразумения за избягване на двойното данъчно облагане.

Член 4
Права на интелектуална собственост

Договарящите се страни взаимно си осигуряват защита на правата на интелектуалната собственост в съответствие със Споразумението за свързаните с търговията аспекти на правата на интелектуална собственост, представляващо неразделна част от Споразумението за създаване на СТО.

Член 5
Износ и внос на стоки

Износът и вносът на стоки в рамките на тази спогодба се осъществяват в съответствие със законодателството, действащо във всяка от договарящите се страни, международната търговска практика и на основата на договори, сключвани между гражданите, предприятията и фирмите от двете страни.

Член 6
Улеснение на транзита на стоки

Всяка договаряща се страна в съответствие с действащото си законодателство предоставя свободен транзит на стоки през нейната територия, произхождащи от другата договаряща се страна.

Член 7
Насърчаване на търговските и икономическите дейности

1. Всяка договаряща се страна в съответствие с националните си закони и разпоредби предоставя на гражданите на другата договаряща се страна съгласно разпоредбите на тази спогодба цялата възможна помощ с оглед улесняване на дейността им и изпълнението на задачите им.
2. Всяка договаряща се страна за целите на тази спогодба и в съответствие със законодателства на всяка от страните насърчава предприятията и фирмите от другата договаряща се страна да организират търговски панаири и изложби на нейна територия и активно съдейства за провеждането на такива панаири и изложби.

Член 8
Участие в търговски панаири

1. При условията на националния си закон всяка договаряща се страна освобождава от мита и такси при внасяне и при изнасяне от другата договаряща се страна следните стоки, предназначени за изложение, демонстрация, семинар, конгрес или конференция, в другата договаряща се страна, без да бъдат продавани:
а) стоки, които да бъдат показани, изложени или демонстрирани на панаир, изложение или демонстрация или друга подобна проява;
б) стоки, необходими за демонстрирането на чуждестранни машини или апарати, които да бъдат показани или изложени;
в) рекламни, демонстрационни и маркетингови материали (включително плакати, книги, брошури, звукови записи, филми, слайдове) и апарати за използване на тези материали;
г) електрически фитинги и материали за изграждане и украсяване на временни щандове или за показване или представяне на стоки, споменати в буква "а" на този член;
д) всякакви други стоки или контейнери, предназначени за панаири и изложения.
2. Временният внос на стоките, посочени в ал. 1 на този член, ще се допуска при условие, че предварително е ясно, че те ще бъдат реекспортирани след приключване на проявата.
3. Договарящите се страни в съответствие със законите и другите нормативни актове, действащи на територията на техните държави, ще освобождават от обезпечаване на митните сборове и ДДС при поставяне под режим временен внос на стоките по ал. 1 на този член.
4. Стоките, споменати в ал. 1 на този член, са под митнически контрол до тяхното реекспортиране.

Член 9
Уреждания на плащане

Всички плащания, възникнали в изпълнение на сделки, сключени при условията на тази спогодба, се извършват в свободно конвертируема валута в съответствие с действащите във всяка от страните законодателства.

Член 10
Пристанищни условия за търговските кораби

Търговските кораби на всяка от страните със или без карго товари при влизане, престой или напускане пристанищата на другата страна ще ползват най-благоприятните условия, предоставяни съгласно техните закони, разпоредби и правила на кораби под флага на трети страни. Този принцип няма да се прилага за кораби в процес на крайбрежно корабоплаване.

Член 11
Общи изключения

Предвид изискването такива мерки да не бъдат прилагани по условен или дискриминационен начин разпоредбите на тази спогодба няма да ограничават правата на всяка една от договарящите се страни да приема или прилага мерки за:
а) защита на общественото здравеопазване, нрави, ред и сигурност;
б) защита на растения и животни от болести и вредители;
в) гарантиране на своите външни финансови позиции и платежен баланс; или
г) защита на национални богатства с културна, историческа или археологическа стойност.

Член 12
Компетентни органи

1. Договарящите се страни се съгласяват в определянето на Министерството на икономиката от страна на Република България и Департамента за индустрия и търговия от страна на Република Индонезия като компетентни органи за прилагането на тази спогодба.
2. Тези отговорни органи предоставят на своите правителства в степента, в която това е възможно, необходимата информация, която може да допринесе за разширяване на търговията и търговските дейности между двете страни.

Член 13
Създаване на смесена междуправителствена комисия

1. С оглед подпомагане, наблюдение и подобряване ефективното прилагане на двустранното сътрудничество между двете страни по отношение на спогодбите в областта на търговското, икономическото и техническото сътрудничество, както и другите съществуващи спогодби договарящите се страни се съгласяват да създадат Смесена междуправителствена комисия за търговско, икономическо и техническо сътрудничество (наричанa по-долу "Смесена комисия").
2. Смесената комисия се състои от представители на Република България и Република Индонезия, които се определят респективно от всяка от договарящите се страни.
3. Смесената комисия се провежда последователно в Република България и Република Индонезия по време, съгласувано от договарящите се страни по дипломатически път.

Член 14
Прекратяване на действието на предишни споразумения

С влизането в сила на тази спогодба се прекратява действието на Търговската спогодба между Народна република България и Република Индонезия, подписана в Джакарта на 8 май 1968 г., и Протокола за търговия между правителството на Народна република България и правителството на Република Индонезия, подписан в София на 25 ноември 1986 г.

Член 15
Разрешаване на спорове

Спорове между договарящите се страни, свързани с тълкуването или прилагането на тази спогодба, ще се уреждат по мирен начин чрез дипломатически канали.

Член 16
Изменения и допълнения на спогодбата

1. Тази спогодба може да бъде изменяна или допълвана само чрез писмено съгласие на договарящите се страни.
2. Измененията и допълненията на спогодбата влизат в сила в съответствие с чл.17, ал. 1.

Член 17
Влизане в сила и прекратяване действието на спогодбата

1. Тази спогодба влиза в сила в деня на получаване на последната нотификация, чрез която договарящите се страни взаимно се уведомяват, че са изпълнени правните изисквания на националните им законодателства за влизането й в сила.
2. Тази спогодба се сключва за срок от 3 години, след което автоматично ще бъде продължавана за същия период, освен ако една от договарящите се страни не изпрати по всяко време писмено уведомление за намерението си да прекрати действието на спогодбата 6 месеца преди нейното прекратяване.
3. Измененията или прекратяването действието на тази спогодба не засягат валидността и продължителността на всяка друга договореност и/или договор, вече сключени между физически и юридически лица на двете страни, до пълното изпълнение на такава договореност и/или договор.
В потвърждение на горното упълномощените от съответните правителства на двете страни подписаха спогодбата.
Изготвена в Джакарта на 29-ия ден от месец януари на година 2004 в два оригинални екземпляра на български, индонезийски и английски език, като всички текстове имат еднаква правна сила. В случай на различия при тълкуването меродавен ще бъде английският текст.
За правителството на
Република България:
Пантелей Спасов,
временно управляващ
Посолството на
Република България в
Република Индонезия

За правителството на
Република Индонезия:
Пос М. Хутабарат,
генерален директор
на отдела за между-
народна търговия и
сътрудничество между
индустриалните инсти-
тути в Департамента на
индустрията и търговията
на Република Индонезия

Предложи
корпоративна публикация
РАЙС ЕООД Търговия и сервиз на офис техника.
Бул Одит ООД Дружество за счетоводни консултации и одит.
Свободна Безмитна Зона – Бургас АД Първокласни мултифункционални складове, митническо агентиране.
Резултати | Архив