се договориха за следното:
Член 1
Гражданите на всяка договаряща страна, притежаващи валидни паспорти, посочени в приложението към тази спогодба, могат да влизат и пребивават без виза на територията на другата договаряща страна до 90 дни в рамките на 6 месеца считано от датата на първото влизане при условие, че не извършват доходоносна трудова или търговска дейност.
Член 2
1. Гражданите на всяка договаряща страна, притежаващи валидни дипломатически, служебни или обикновени паспорти, които са членове на дипломатическо представителство или консулска служба на територията на другата договаряща страна или са представители на международна организация със седалище на територията на другата договаряща страна, могат да влизат и пребивават без виза на нейна територия за времето на техния мандат. Министерството на външните работи на изпращащата държава уведомява Министерството на външните работи на приемащата държава за имената на лицата, които предстои да бъдат акредитирани, преди те да поемат постовете си.
2. Членовете на семействата или лица, които са на издръжка на упоменатите в ал.1 на този член лица и живеят заедно с тях в едно домакинство, могат да влизат и пребивават без виза на територията на другата договаряща страна по време на техния мандат независимо от вида на паспорта, който притежават.
3. За целите на спогодбата за членове на семейството или лица на издръжка се считат:
а) деца на издръжка до 21-годишна възраст или до 25-годишна възраст, ако са редовно обучаващи се;
б) деца на издръжка или роднини, които са с физически или психически увреждания;
в) съпруг/съпруга.
Член 3
Гражданите на всяка договаряща страна, които желаят да влязат на територията на другата договаряща страна за период, по-дълъг от 90 дни, или по причини, свързани с дейност, изискваща съгласно законодателството на другата договаряща страна продължение на разрешението за пребиваване или издаване на разрешение за работа, предварително кандидатстват за получаване на съответната виза.
Член 4
Гражданите на всяка договаряща страна, които живеят постоянно на територията на другата договаряща страна или на които е бил продължен престоят от тази страна, могат да напускат територията на тази договаряща страна и да се завръщат в нея без виза при условие, че притежават валиден паспорт за периода на тяхното пребиваване.
Член 5
Гражданите на всяка договаряща страна могат да влизат или излизат от територията на другата договаряща страна през всеки граничен пункт за международен пътнически трафик при условие, че отговарят на изискванията за влизане, придвижване и престой на чужденци в съответствие със законодателството на тази договаряща страна.
Член 6
Гражданите на всяка договаряща страна по време на пребиваването си на територията на другата договаряща страна са длъжни да спазват действащите закони и разпоредби на другата договаряща страна.
Член 7
1. Всяка договаряща страна си запазва правото да откаже влизане или да прекрати срока на пребиваване на своя територия на граждани на другата договаряща страна по причини, свързани с националната сигурност, общественото здраве или обществения ред.
2. Всяка договаряща страна по всяко време и без особени формалности приема обратно свои граждани, които са влезли на територията на другата договаряща страна в противоречие с разпоредбите на тази спогодба.
Член 8
1. Всяка договаряща страна може временно да спре прилагането на спогодбата изцяло или частично по причини, свързани с националната сигурност, общественото здраве или обществения ред.
2. Въвеждането или отменянето на такива мерки се съобщава на другата договаряща страна по дипломатически път. Такива мерки влизат в сила 30 дни от датата, на която другата договаряща страна е била уведомена за тях.
Член 9
1. Договарящите страни си разменят по дипломатически път образци от валидните паспорти, посочени в приложението към тази спогодба, в срок 30 дни от влизането в сила на спогодбата.
2. Всяка договаряща страна уведомява по дипломатически път другата договаряща страна за промяна в съществуващите паспорти, посочени в приложението към тази спогодба, или за въвеждане на нови паспорти. Образци от такива документи заедно с пълните данни за ползването им се разменят между договарящите страни по дипломатически път най-малко 30 дни преди въвеждането им.
Член 10
Спогодбата се сключва за неопределен срок. Всяка договаряща страна може по всяко време да прекрати тази спогодба с предизвестие, изпратено по дипломатически път. Прекратяването на спогодбата влиза в сила 90 дни след получаване на уведомлението за това по дипломатически път.
Член 11
1. Спогодбата влиза в сила в срок 30 дни от датата на получаване на втората от дипломатическите ноти, с които договарящите страни са се уведомили взаимно за приключване на процедурите, предвидени според тяхното вътрешно законодателство, за влизането й в сила.
2. От датата на влизане в сила на тази спогодба Спогодбата между правителството на Народна република България и правителството на Социалистическа федеративна република Югославия за взаимно премахване на визите, подписана в София на 13 март 1965 г., престава да се прилага между договарящите страни.
Изготвена в Загреб на 4 юли 2002 г. в два оригинални екземпляра, всеки един от които на български, хърватски и английски език, като всички текстове имат еднаква сила. В случай на различия при тълкуването меродавен е английският текст.
За правителството на Република България: |
За правителството на Република Хърватия: |
Иван Петков, |
Весна Курелец, |
ПРИЛОЖЕНИЕ
към Спогодбата между правителството на Република България и правителството на Република Хърватия за премахване на изискванията за визи
Паспорти на Република България:
а) обикновен паспорт;
б) дипломатически паспорт;
в) моряшки паспорт;
г) временен паспорт за връщане в Република България (пасаван).
Паспорти на Република Хърватия:
а) обикновен паспорт;
б) дипломатически паспорт;
в) служебен паспорт;
г) разрешение за пътуване;
д) групов паспорт;
е) моряшка книжка.