Допълнителен протокол към Европейското споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Република България, от друга страна, отчитащ присъединяването на Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република към Европейския съюз
Кралство Белгия, Чешката република, Кралство Дания, Федерална република Германия, Република Естония, Република Гърция, Кралство Испания, Френската република, Ирландия, Република Италия, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Великото херцогство Люксембург, Република Унгария, Република Малта, Кралство Холандия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република, Република Финландия, Кралство Швеция, Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, договарящи се страни по Договора за създаване на Европейската общност и по Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, наричани по-нататък "държави членки", представлявани от Съвета на Европейския съюз, и
Европейската общност и Европейската общност за атомна енергия, наричани по-нататък "Общността", представлявани от Съвета на Европейския съюз и Европейската комисия, от една страна,
и Република България, наричана по-нататък "България", от друга страна,
Отчитайки присъединяването на Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република към Европейския съюз и съответно към Общността от 1 май 2004 г.;
Отчитайки Европейското споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Република България, от друга страна (наричано по-нататък "Европейско споразумение"), подписано в Брюксел на 8 март 1993 г. и в сила от 1 февруари 1995 г.;
Отчитайки Договора за присъединяване на Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република към Европейския съюз (наричан по-нататък "Договора за присъединяване"), подписан в Атина на 16 април 2003 г. и в сила от 1 май 2004 г.;
Имайки предвид, че съгласно член 6, параграф 2 от Акта, приложен към Договора за присъединяване, присъединяването на новите договарящи се страни към Европейското споразумение е договорено чрез сключването на протокол към Европейското споразумение;
се споразумяха за следното:
Раздел I
Договарящи страни
Член 1
Чешката Република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република (наричани по-нататък "новите държави членки") ще бъдат страни по Европейското споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Република България, от друга страна, подписано в Брюксел на 8 март 1993 г. и в сила от 1 февруари 1995 г. (наричано по-нататък "Европейско споразумение"), и съответно ще приемат и отчитат по същия начин както другите държави - членки на Общността, текста на Европейското споразумение, както и Споразуменията под формата на размяна на писма, Съвместните декларации и Едностранните декларации, приложени към Окончателния акт, подписан на същата дата.
Изтичане срока на договора за създаване на ЕОВС
Член 2
За да отчетат настъпилото институционално развитие в ЕС, страните се съгласяват, че вследствие на изтичането срока на Договора за създаване на Европейското обединение за въглища и стомана (ЕОВС) съществуващите разпоредби на Европейското споразумение относно Европейското обединение за въглища и стомана ще се считат за отнасящи се до Европейската общност, която е поела всички права и задължения от Европейското обединение за въглища и стомана.
Раздел II
Селскостопански продукти
Член 3
Договореностите за внос в Общността, прилагани за определени селскостопански продукти с произход от България, както са посочени в приложения А (а) и А (б), и договореностите за внос в България, прилагани за определени селскостопански продукти с произход от Общността, както са посочени в приложения Б (а) и Б (б) към този протокол, ще заместят тези по Европейското споразумение, изменени съответно с Протокола за адаптиране на търговските аспекти на Европейското споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Република България, от друга страна, отчитащ резултатите от преговорите между страните за нови взаимни селскостопански концесии1.
Раздел III
Правила за произход
Член 4
Протокол 4 (2) за правилата за произход, посочен в член 35 на Европейското споразумение, се изменя и допълва, както следва:
1. Член 3, алинея 1 се изменя, както следва:
"1. Без да се накърняват разпоредбите на член 2, алинея 1, продуктите се считат с произход от Общността, ако са получени там от вложени материали с произход от България, Швейцария (вкл. Лихтенщайн (1)), Исландия, Норвегия, Румъния, Турция (2) или от Общността в съответствие с разпоредбите на Протокола за правилата за произход, приложен към Споразуменията между Общността и всяка от тези страни, при условие, че обработките и преработките, извършени в Общността, са по-напреднали от посочените в член 7. Не е необходимо такива материали да са претърпели достатъчна обработка или преработка."
2. Член 4, алинея 1 се изменя, както следва:
"1. Без да се накърняват разпоредбите на член 2, алинея 2, продуктите се считат с произход от България, ако са получени там от вложени материали с произход от България, Швейцария (вкл. Лихтенщайн (3)), Исландия, Норвегия, Румъния, Турция4 или от Общността в съответствие с разпоредбите на Протокола за правилата за произход, приложен към Споразуменията между България, и всяка от тези страни, при условие, че обработките и преработките, извършени в България са по-напреднали от посочените в член 7. Не е необходимо такива материали да са претърпели достатъчна обработка или преработка."
3. Член 18, алинея 4 се изменя, както следва:
(...)
"Сертификатите за движение EUR.1, издадени впоследствие, трябва да бъдат потвърдени с една от следните фрази:
4. Член 19, алинея 2 се изменя, както следва: (...) "Дубликатът, издаден по такъв начин, трябва да бъде потвърден с една от следните фрази:
5. Приложение IV се изменя, както следва: (...)
"Испанска версия
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n°...(1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial ... (2).
Чешка версия
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení ... (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v ... (2).
Датска версия
Eksportшren af varer, der er omfattet af nжrvжrende dokument (toldmyndighedernes tilladelse nr. ... (1)), erklжrer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har prжferenceoprindelse i ... (2).
Немска версия
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ... (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbeg?nstigte ... (2) Ursprungswaren sind.
Естонска версия
Käesoleva dokumendiga hхlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. ... (1)) deklareerib, et need tooted on ... (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.
Гръцка версия
Английска версия
The exporter of the products covered by this document (customs authorization No ... (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ... (2) preferential origin.
Френска версия
L’exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière n° ... (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle ... (2).
Италианска версия
L’esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. ... (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ... (2).
Латвийска версия
Eksportētājs produktiem, kuri ietverti žajā dokumentē (muitas pilnvara Nr. ... (1)), deklarē, ka, iznemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, žiem produktiem ir priekžrocību izcelsme no ... (2).
Литовска версия
Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinès liudijimo Nr ... (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra ... (2) preferencinès kilmés prekés.
Унгарска версия
A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: ... (1)) kijelentem, hogy eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes ... (2) származásúak.
Малтийска версия
L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. ... (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod car li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ origini ... (2).
Холандска версия
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ... (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn ... (2).
Полска версия
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr ... (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają ... (2) preferencyjne pochodzenie.
Португалска версия
O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n°. ... (1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial ... (2).
Словенска версия
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št ... (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno ... (2) poreklo.
Словашка версия
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia ... (1)) vyhlasuje, že okrem zretel’ne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v ... (2).
Финландска версия
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o ... (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... (2) alkuperätuotteita.
Шведска версия
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ... (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... (2) ursprung.
Българска версия
Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № ... (1)), декларира, че освен където е отбелязано друго, тези продукти са с ... (2) преференциален произход." (...)
Раздел IV
Икономически и валутен съюз
Член 5
Текстът на член 86 се изменя, както следва: "По искане на българските компетентни власти Общността ще осигури техническа помощ, предназначена да подкрепи усилията на България за постепенно сближаване на нейните политики с тези на Икономическия и валутен съюз. Това ще включва неформална обмяна на информация, отнасяща се до принципите и функционирането на икономическия и валутен съюз."
Раздел V
Преходни разпоредби
Член 6
Доказателство за произход и административно сътрудничество (3)
1. Доказателства за произход, надлежно издадени от България или от нова държава членка в рамките на преференциални споразумения, прилагани между тях, се приемат в съответните страни при условие, че:
а) придобиването на такъв произход дава преференциално тарифно третиране на основата на преференциалните тарифни мерки, съдържащи се в Европейското споразумение;
б) доказателството за произход и транспортните документи са били издадени не по-късно от деня преди датата на присъединяване;
в) доказателството за произход е представено на митническите власти в срок от четири месеца от датата на присъединяване. Когато стоките са декларирани за внос в България или в нова държава членка преди датата на присъединяване, съгласно преференциални споразумения или автономни договорености, прилагани по това време между България и тази нова държава членка, доказателство за произход, издадено впоследствие съгласно тези споразумения или договорености, може също да бъде прието при условие, че е представено на митническите власти в срок от четири месеца от датата на присъединяване.
2. България и новите държави членки имат право да запазят разрешенията, с които е предоставен статут на "одобрен износител" в рамките на преференциалните споразумения или автономни договорености, прилагани между тях, при условие, че:
а) такава разпоредба също се съдържа в споразумението между България и Общността, сключено преди датата на присъединяване;
б) одобреният износител прилага правилата за произход в сила по това споразумение. Тези разрешения се заменят не по-късно от една година след датата на присъединяване с нови разрешения, издадени съгласно условията на Европейското споразумение.
3. Искания за последваща проверка на доказателство за произход, издадено съгласно преференциалните споразумения или автономните договорености, посочени в параграфи 1 и 2, се приемат от компетентните митнически власти на България или на държавите членки до три години от издаването на съответното доказателство за произход и могат да бъдат направени от тези власти до три години от приемане на доказателството за произход, представено на тези власти в подкрепа на декларацията за внос.
Член 7
Стоки на път или на временно складиране
1. Разпоредбите на Европейското споразумение се прилагат за стоки, изнесени от България за една от новите държави членки или от една от новите държави членки за България, които са в съответствие с разпоредбите на Протокол 4 към Европейското споразумение за правилата за произход и които на датата на присъединяване са или на път, или са на временно складиране в митнически склад или в свободна зона в България или в тази нова държава членка.
2. Преференциално третиране се предоставя в такива случаи при условие, че на митническите власти на страната на вноса е представено в рамките на четири месеца от датата на присъединяване доказателство за произход, издадено впоследствие от митническите власти на страната на износа.
Раздел VI
Общи и заключителни разпоредби
Член 8
Този протокол и приложенията към него съставляват неразделна част от Европейското споразумение.
Член 9
1. Този протокол ще бъде одобрен от Общността, от Съвета на Европейския съюз от името на държавите членки и от България в съответствие с техните собствени процедури.
2. Страните ще се уведомят взаимно за изпълнението на съответните процедури, посочени в предходната алинея. Инструментите на одобрение ще се депозират в Генералния секретариат на Съвета на Европейския съюз.
Член 10
1. Този протокол ще влезе в сила на първия ден на първия месец, следващ датата на депозиране на последния инструмент на одобрение.
2. Този протокол ще се прилага от 1 май 2004 г., с изключение на търговските разпоредби, посочени в член 3.
Член 11
Дубликат на този протокол е изготвен на чешки, датски, английски, естонски, финландски, френски, немски, гръцки, унгарски, италиански, латвийски, литовски, малтийски, полски, португалски, словашки, словенски, испански и шведски език и на официалния език на Република България, като всеки един от тези текстове има еднаква сила.
Член 12
Текстът на Европейското споразумение, включително и приложенията и протоколите към него, които са неразделна част от него, и Окончателният акт заедно с декларациите, приложени към него, ще бъдат изготвени на чешки, естонски, унгарски, латвийски, литовски, малтийски, полски, словашки и словенски език и тези текстове ще бъдат автентични така както оригиналните текстове. Съветът за асоцииране ще одобри тези текстове.
Изготвен в Брюксел на 27 април 2005 г.
____________________________
1 OВ L 102, 24.III.2003, стр. 65.
2 Протокол 4 към Европейското споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Република България, от друга страна (OJ L 358, 31.XII.1994, стр. 2), последно изменение с Решение № 1/2003 на Съвета за асоцииране ЕС - България от 4 юни 2003 г. (OJ L 191, 30.VII.2003, стр. 1).
3 Посочени в Акта за присъединяване, Приложение IV № 5, параграфи 3 до 5.
За Европейските общности и техните държави членки: г-н Мартин Шомер, посланик, постоянен представител на Люксембург, предсе- дател на Комитета на постоянните представители |
За Република |
ПРИЛОЖЕНИЕ А(a)
Митата, прилагани при внос в Общността на продукти с произход от България, посочени по-долу, ще бъдат премахнати - код по КН(1)
0101 10 90 0101 90 19 0101 90 30 0101 90 90 0103 91 10 0103 92 11 0103 92 19 0104(2) 0105 0106 19 10 0106 39 10 0204(2) 0205 00 0206 80 91 0206 90 91 0207 27 91 0207 35 91 0207 36 89 0208 0209 00 0210 91 00 0210 92 00 0210 93 00 0210 99 10 0210 99 21 (2) 0210 99 29 (2) 0210 99 31 0210 99 39 0210 99 41 0210 99 49 0210 99 60 (2) 0210 99 79 0210 99 80 0407 00 11 (2) 0407 00 19 (2) 0407 00 90 0408 11 80 (2) 0408 19 81 (2) 0408 19 89 (2) 0408 91 80 (2) 0408 99 80 (2) 0409 00 00 0410 00 00 06 0701 10 00 0701 90 10 0701 90 50 0701 90 90 0703 0704 0705 0706 0708 0709 20 00 0709 30 00 0709 40 00 0709 51 00 0709 52 00 0709 59 0709 60 10 0709 60 99 0709 70 00 0709 90 10 0709 90 20 0709 90 31 0709 90 39 0709 90 40 |
0709 90 50 0709 90 60 0709 90 90 0710 10 00 0710 21 00 0710 22 00 0710 29 00 0710 30 00 0710 80 10 0710 80 51 0710 80 59 0710 80 61 0710 80 69 0710 80 70 0710 80 80 0710 80 85 0710 80 95 0710 90 00 0711 20 10 0711 20 90 0711 30 00 0711 40 00 0711 59 00 0711 90 10 0711 90 50 0711 90 80 0711 90 90 0712 0713 0714 0802 0803 00 0804 10 00 0804 20 0804 30 00 0804 40 00 0805 10 80 0805 40 00 0805 50 90 0805 90 00 0806 20 0807 0808 20 10 0808 20 90 0809 40 90 0810 10 00 0810 20 0810 30 0810 40 0810 50 00 0810 60 00 0810 90 95 0811 10 0811 20 0811 90 11 0811 90 19 0811 90 31 0811 90 39 0811 90 50 0811 90 70 0811 90 75 0811 90 80 0811 90 85 0811 90 95 0812 0813 10 00 0813 20 00 |
0813 30 00 0813 40 10 0813 40 30 0813 40 50 0813 40 95 0813 50 0814 00 00 09 1006 10 10 1007 00 1008(2) 1102 90 90(2) 1103 11 10(2) 1103 11 90(2) 1103 19 90(2) 1103 20 60(2) 1103 20 90(2) 1104 12 10 1104 12 90 1104 19 10 1104 19 30 1104 19 61 1104 19 69 1104 19 99 1104 22 1104 29 1104 30 1105 1106 1107(2) 1108 20 00 1208 10 00 1209 10 00 1209 21 00 1209 23 80 1209 29 50 1209 29 60 1209 29 80 1209 30 00 1209 91 1209 99 91 1209 99 99 1210 1211 90 30 1212 10 10 1212 10 99 1212 91 20 1212 91 80 1212 99 20 1214 90 10 1302 19 05 1501 00 19 1501 00 90 1502 00 90 1503 00 19 1503 00 90 1504 10 10 1504 10 99 1504 20 10 1504 30 10 1507 1508 10 90 1508 90 1509 1510 00 1511 10 90 1511 90 |
1512 1513 1514 1515 1516 10 1516 20 91 1516 20 95 1516 20 96 1516 20 98 1517 10 90 1517 90 91 1517 90 99 1518 00 31 1518 00 39 1522 00 31 1522 00 39 1522 00 91 1602 10 00 1602 20 1602 31 1602 90 10 1602 90 31 1602 90 41 1602 90 51 1602 90 61 1602 90 69 1602 90 72(2) 1602 90 74(2) 1602 90 76(2) 1602 90 78(2) 1602 90 98 1603 00 10 1703 1902 20 30 2001 10 00 2001 90 20 2001 90 50 2001 90 65 2001 90 70 2001 90 91 2001 90 93 2001 90 99 2002 2003 20 00 2003 90 00 2004 10 10 2004 10 99 2004 90 30 2004 90 50 2004 90 91 2004 90 98 2005 10 00 2005 20 20 2005 20 80 2005 40 00 2005 51 00 2005 59 00 2005 60 00 2005 70 2005 90 2006 00 31 2006 00 35 2006 00 38 2006 00 91 2006 00 99 2007 2008 11 92 |
2008 11 94 2008 11 96 2008 11 98 2008 19 2008 20 2008 30 2008 40 2008 50 2008 60 2008 70 2008 80 2008 92 2008 99 11 2008 99 19 2008 99 21 2008 99 23 2008 99 25 2008 99 26 2008 99 28 2008 99 32 2008 99 33 2008 99 34 2008 99 36 2008 99 37 2008 99 38 2008 99 40 2008 99 43 2008 99 45 2008 99 46 2008 99 47 2008 99 49 2008 99 61 2008 99 62 2008 99 67 2008 99 72 2008 99 78 2008 99 99 2009 2106 90 30 2106 90 51 2106 90 55 2106 90 59 2206 00 31 2206 00 39 2206 00 51 2206 00 59 2206 00 81 2206 00 89 2209 00 2302 2303 10 11 2306 90 19 2307 00 19 2308 00 19 2308 00 90 2309 10 13 2309 10 15 2309 10 19 2309 10 33 2309 10 39 2309 10 51 2309 10 53 2309 10 59 2309 10 70 2309 10 90 2309 90 2401 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Както е посочено в Регламент на Комисията (ЕС) № 1789/2003 от 11 септември 2003 г., изменящ Приложение I към Регламент на Съвета (ЕЕС) № 2658/87 относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа, OВ L 281, 30 октомври 2003 г., стр.1. (2) Митата по вноса на тези продукти ще бъдат премахнати при условие, че за тях не се прилагат експортни субсидии.
ПРИЛОЖЕНИЕ А(б)
(1) Независимо от правилата за тълкуване на Комбинираната номенклатура даденото описание на продукта следва да се приема само като ориентир, като обхватът на преференциалната схема по смисъла на това приложение се определя чрез митническия код по Комбинираната номенклатура. Когато са посочени кодове по КН с думичката "от" пред тях, преференциалната схема следва да бъде определена чрез прилагане на митническия код и съответното описание, разглеждани заедно.
ПРИЛОЖЕНИЕ Б(a)
(1) Както е посочено в Митническата тарифа на Република България, приета с ПМС № 289 от 2001 г. (обн., ДВ, бр. 1 от 2002 г.; изм., бр. 84 и 117 от 2002 г., бр. 55 от 2003 г.).
ПРИЛОЖЕНИЕ Б(б)
(1) Независимо от правилата за тълкуване на българската митническа тарифа (БМТ), даденото описание на продуктите следва да се приема само като ориентир, като обхватът на преференциалната схема по смисъла на това приложение се определя чрез митническия код по БМТ. Когато са посочени кодове по БМТ с думичката "от" пред тях, преференциалната схема следва да бъде определена чрез прилагане на митническия код и съответното описание, разглеждани заедно. |