21 европейски езика са заплашени от т.нар. „дигитална смърт“, предупреждават европейски експерти в сферата на езиковите технологии. Ново изследване в сферата оцени състоянието на 30 от близо 80 езика, говорими в ЕС. Така се е стигнало до извода, че 21 от 30-те анализирани езика са „недоразвити“ или „слабо развити“.
Изследването е проведено от Европейската мрежа за върхови постижения Meta-Net, в която членуват 60 изследователски центъра от 34 страни. Сред тях е и Институтът за български език „Професор Любомив Андрейчин“, уточнява пресцентърът на Българската академия на науките (БАН).
Общо 200 експерти са извършили обзор и оценка на състоянието на наличните езикови технологии за всеки език в четири различни категории. Това са автоматияния превод, обработката и синтеза на реч, анализа на текст, и общото състояние на езиковите ресурси. В поне една от тези категории, 21 езика получават най-ниска оценка. За родния ни български език слабата оценка е сложена на фактора „автоматичен превод“.
Най-слабо представяне и в четирите категории имат латвийския, литовския, малтийския и исландския език. Същевременно няма „отлична“ оценка за нито един език, като дори стандартния английския получава степен „високо развитие“. След него се нареждат холандския, френския, немския, испанския и италианския език, всеки от които е „средно развит“.
"Фрагментарно развити" са технологиите и ресурсите за баски, каталунски, гръцки, унгарски, полски и български. За момента родният ни език не е застрашен, но е възможна промяна на ситуацията при навлизане на ново поколение технологии, които ползват ефективно естествените езици.