Държавата се закри за света в интернет

27.04.2011 | 10:01
по статията работи:
МИЕТ описано навскяъде като Министерство на икономиката и енергетиката. Последната новина на английски е от преди 2 г. Премиерът говори за 17% ДДС през 2011 г.
Държавата се закри за света в интернет

Пред сериозни главоболия е изправен всеки порядъчен англоговорещ чужденец, който се опита да разбере нещо за България от сайтовете на официалните ни институции. Повечето от тях уж поддържат версии на английски език.

По-добре обаче човек да не се захваща да чете тези текстове, защото според тях Република България е спряла да съществува преди около 2 години, информира вестник "Труд".

Сайтът на МС: 17% ДДС от 2011 г.


От английския вариант на сайта на българското правителство можем да научим, че в кабинета все още работи министърът без портфейл Божидар Димитров, който беше освободен от парламента през февруари.

Последната информация в рубриката Leading news ("Водещи новини" - бел. ред.) е от 22 декември 2009 г., когато премиерът Бойко Борисов е участвал в работен обяд с членовете на Американската търговска камара в България. Прессъобщението цитира авторитетно министър-председателя, че "ако всичко върви по план", плановете на правителството са да намали ДДС с 3% и през 2011 г. той да бъде 17%. Явно не всичко е било по план.

В секцията "Премиерски речи" има само един текст на английски - словото на Бойко Борисов при избирането му от парламента, където става ясно, че предлага за външен министър Румяна Желева, за министър на образованието - Йорданка Фандъкова, а за министър на здравеопазването - Божидар Нанев. Посетителят би се зачудил защо тези хора не отговарят на състава на кабинета, посочен в рубриката Cabinet ("Правителство").

gis2_999_01


Какво е положението на сайта на Президентството

Българският премиер може да е в открита вражда с президента, но двамата си приличат по едно - интернет страниците и на двамата са извън времето и пространството.

Георги Първанов, който наскоро дебютира във фейсбук заедно с вълчицата си, явно вече не отдава голямо значение на английската версия на официалния си сайт www.president.bg. Последният текст там е от 23 юни 2010 г. - става дума за лекция на президента в Истанбул на форума на тема "Музиката като метафора на междукултурния диалог". Рубриката Events ("Събития") е още по-актуална - последната новина е от 23 юли 2008 г. Става дума за позицията на президента по поредния доклад на Европейската комисия за България. В текста се говори за слабостите на съдебната система и за борбата с корупцията - теми, които са актуални и три години по-късно.

Кой е министърът на икономиката?

Пълно объркване цари и на сайта на Министерството на икономиката, енергетиката и туризма (МИЕТ). Докато във вертикалното меню вляво на водещата страница на български www.mi.government.bg има рубрика "Туризъм", в английския вариант тя липсва. А освен в логото ведомството навсякъде е описано само като Министерство на икономиката и енергетиката.

Последната новина от английски е от 11 май 2009 г. и съобщава, че зам.-министър Явор Куюмджиев се е срещнал с финансовия министър на Ирак. Има информация от същата дата, съобщаваща, че министър Петър Димитров ще открие Пловдивския панаир. Ако любознателният чужденец "бръкне" в информацията за ръководството на министерството, ще установи с изненада, че министърът се казва Трайчо Трайков, а сред заместниците няма човек на име Куюмджиев.

Положението уж е отсрамено от портала www.bulgariatravel.org, който трябва да представи красотите на България. Както се полага на такъв важен за страната сайт, там посетителят може да избира да чете на един от четири езика. Оказва се обаче, че информацията за транспорта и телекомуникациите у нас може да се прочете на български, немски и руски, но не и на английски. А т. нар. полезна информация - на български, английски и руски, но не и на немски.

miet2_919

 

Сръбското правителство информира и на италиански, румънското - и на френски


За разлика от българските уебсайтове, държавното управление в съседна Сърбия се справя с чуждите езици. Освен на английски, сайтът на "владата" (правителството) в Белград www.srbija.gov.rs се превежда на английски и италиански език. Първата версия е точно копие на сръбската, а новините на италиански изостават само с 2 дни.

Румънската държава също е на "ти" с чуждите езици. Сайтът на правителството в Букурещ www.gov.ro например е преведен не само на английски, но и на френски език. Последните две събития и в двете чуждоезикови версии са от 21 април, когато общината в Търгу Муреш подписва договор за разбирателство с IBM. Нещо повече, чужденецът може да открие на английски език и дневния ред за всички изминали правителствени заседания.

Сайтът на македонското правителство www.vlada.mk е дублиран само на английски език, но пък последната новина е от 25 април. А интернет пространството на президента Георге Иванов www.president.gov.mk е актуализирано на английски до 20 април т.г.

Оцени статията:
0/0
Коментирай
Моля, пишете на кирилица! Коментари, написани на латиница, ще бъдат изтривани.
Предложи
корпоративна публикация
SIXENSE GROUP - СИКСЕНС ГРУП SIXENSE Group е глобална компания, базирана на 5 континента, развиваща...
Holiday Inn Sofia A warm "Welcome" to Sofia's newest 5 Star hotel.
РАЙС ЕООД Търговия и сервиз на офис техника.
Резултати | Архив
  • Най-старата коневъдна ферма в света
  • Премиерът Бойко Борисов в Туркменистан
  • Зимна приказка
  • Най-старата коневъдна ферма в света
  • Женевски конвенции
Старият вампир извежда малкото вампирче за първото му среднощно пиршество. Набелязват жертва, малкото забива зъби и започва да смуче кръв, по едно време се спира и пита баща си: - Тате, до последна...
На този ден 22.11   1497 г. – Вашко да Гама достига нос Добра надежда. 1906 г. – На международна конференция в Берлин е възприето съгласие сигналът SOS да бъде международен при...