ПРАВИЛНИК ЗА ПРИЛАГАНЕ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ПАТЕНТНА КОНВЕНЦИЯ ОТ 5 ОКТОМВРИ 1973 Г., ПОСЛЕДНО ИЗМЕНЕНИЕ С РЕШЕНИЕ НА АДМИНИСТРАТИВНИЯ СЪВЕТ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ПАТЕНТНА ОРГАНИЗАЦИЯ ОТ 13 ОКТОМВРИ 1999 Г.
ИЗДАДЕН ОТ ПАТЕНТНО ВЕДОМСТВО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ В сила от 01.07.2002 г.
Обн. ДВ. бр. от 23 Юли 2002г.
Част първа.
ПРАВИЛА ЗА ПРИЛАГАНЕ НА ЧАСТ I НА КОНВЕНЦИЯТА
Глава първа.
ЕЗИЦИ НА ЕВРОПЕЙСКОТО ПАТЕНТНО ВЕДОМСТВО
Глава втора.
ОРГАНИЗАЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКОТО ПАТЕНТНО ВЕДОМСТВО
Част втора.
ПРАВИЛА ЗА ПРИЛАГАНЕТО НА ЧАСТ II НА КОНВЕНЦИЯТА
Глава първа.
ПРОЦЕДУРА, КОГАТО ЗАЯВИТЕЛЯТ ИЛИ ПРИТЕЖАТЕЛЯТ НЯМА ПРАВО
Глава втора.
НАЗОВАВАНЕ НА ИЗОБРЕТАТЕЛЯ
Глава трета.
ВПИСВАНИЯ НА ПРЕХВЪРЛЯНИЯ, ЛИЦЕНЗИИ И ДРУГИ ПРАВА
Глава четвърта.
УДОСТОВЕРЯВАНЕ НА ИЗЛАГАНЕ
Правило 23
Заявителят трябва в четиримесечен срок от подаването на европейската патентна заявка да подаде удостоверение по смисъла на , издадено по време на изложба от съответния орган, отговарящ за закрилата на индустриалната собственост на тази изложба, което удостоверение да потвърждава, че изобретението е било изложено там. Това удостоверение трябва да установява датата на откриване на изложбата и когато първото разкриване на изобретението не съвпада с откриването на изложбата, датата на първото разкриване. Удостоверението трябва да бъде придружено от идентификация на изобретението, надлежно потвърдена от горепосочения орган.
Глава пета.
ПО-РАННИ ЕВРОПЕЙСКИ ЗАЯВКИ (ДОБАВЕНА С РЕШЕНИЕ НА АДМИНИСТРАТИВНИЯ СЪВЕТ ОТ 5.ХII.1996 Г., КОЕТО ВЛИЗА В СИЛА НА 1.VII.1997 Г. (ОФИЦИАЛЕН БЮЛЕТИН НА ЕПВ, 1997, 13))
Правило 23а
Една европейска патентна заявка се счита като съдържаща се в нивото на техниката по смисъла на , само ако са били редовно платени таксите за посочване съгласно .
Глава шеста.
БИОТЕХНОЛОГИЧНИ ИЗОБРЕТЕНИЯ (ДОБАВЕНА С РЕШЕНИЕ НА АДМИНИСТРАТИВНИЯ СЪВЕТ ОТ 16.VI.1999 Г., КОЕТО ВЛИЗА В СИЛА НА 1.IХ.1999 Г. (ОФИЦИАЛЕН БЮЛЕТИН НА ЕПВ 1999 Г., 437))
Част трета.
ПРАВИЛА ЗА ПРИЛАГАНЕ НА ЧАСТ III НА КОНВЕНЦИЯТА
Глава първа.
ПОДАВАНЕ НА ЕВРОПЕЙСКА ПАТЕНТНА ЗАЯВКА
Глава втора.
РАЗПОРЕДБИ, РЕГЛАМЕНТИРАЩИ ЗАЯВКИТЕ
Глава трета.
ГОДИШНИ ТАКСИ
Правило 37
(1) Годишната такса за европейска патентна заявка е платима по отношение на настъпващата година към последния ден на месеца, завършващ годината от подаване на европейската патентна заявка. Годишната такса не може да бъде заплатена по-рано от една година преди нейния падеж*.
(2)** Допълнителна такса се счита за платена едновременно с годишната такса по смисъла на , ако тя е била платена в предвидения в настоящата разпоредба срок.
(3)*** Годишните такси, които се дължат за по-ранна заявка, до датата, на която е била подадена разделена европейска патентна заявка, трябва да бъдат платени също така и за разделената заявка и това се изисква при нейното подаване. Тези такси, както и всяка годишна такса, дължима в срок от 4 месеца от датата на подаване на разделената заявка, могат да бъдат платени без допълнителна такса в указания срок. Ако плащането не е извършено в срок, годишните такси все още могат да бъдат платени в срок от 6 месеца считано от падежа, при условие че допълнителната такса съгласно член 86, алинея 2 се заплати едновременно с тях.
(4) Годишна такса за нова европейска патентна заявка, подадена по смисъла на , не се изисква за годината, в която тази заявка е била подадена и за която и да било предишна година.
(*) Третото изречение на алинея 1 и алинея 2, заличено с решение на Административния съвет от 5.ХII.1986 г., което е влязло в сила на 5.ХII.1986 г. (Официален бюлетин на ЕПВ, 1987, 4)
(**) Добавено с решение на Административния съвет от 20.Х.1977 г., което е влязло в сила на 1.II.1978 г. (Официален бюлетин на ЕПВ, 1978, 12)—бивша алинея (2а)
(***) Изменено с решение на Административния съвет от 7.ХII.1990 г., което е влязло в сила на 1.VI.1991 г. (Официален бюлетин на ЕПВ, 1991, 4)
Глава четвърта.
ПРИОРИТЕТ
Правило 38*
(1) Декларацията за приоритет, визирана в , посочва датата на предишно подаване, страната, в която и за която то е било осъществено, и номера на заявката.
(2) Датата и страната на предишната заявка трябва да бъдат посочени при подаването на европейската патентна заявка; номерът на заявката трябва да бъде посочен преди изтичането на 16-ия месец от датата на приоритета.
(3) Копие от предишната заявка трябва да бъде подадено преди изтичането на 16-ия месец от датата на приоритета. Копието трябва за бъде заверено като съответстващо на предишната заявка от органа, който я е получил, и трябва да бъде придружено с удостоверение от този орган, посочващо датата на подаване на предишната заявка.
(4)** Копието на предишната заявка се счита за редовно подадено, ако копие от тази заявка, която е на разположение на Европейското патентно ведомство, е включено в досието на европейската патентна заявка съгласно изискванията, определени от Президента на Европейското патентно ведомство.
(5) Преводът на предишната заявка съгласно трябва да бъде подаден в определен от Европейското патентно ведомство срок, но не по-късно от срока, предвиден в правило 51, алинея 6. Вместо този превод може да бъде представена декларация, съгласно която европейската патентна заявка е пълен превод на предишната заявка. Алинея 4 може да се приложи mutatis mutandis.
(6) Подробностите, съдържащи се в декларацията за приоритет, се включват в публикуваната европейска патентна заявка и описанието на европейския патент.
(*) Последно изменение с решение на Административния съвет от 13.Х.1999 г., което е влязло в сила на 1.III.2000 г. (Официален бюлетин на ЕПВ, 1999, 660)
(**) Виж решение на Президента на ЕПВ от 22.ХII.1998 г. (Официален бюлетин на ЕПВ, 1999, 80)
Част четвърта.
ПРАВИЛА ЗА ПРИЛАГАНЕ НА ЧАСТ IV НА КОНВЕНЦИЯТА
Глава първа.
ЕКСПЕРТИЗА В ПОЛУЧАВАЩАТА СЕКЦИЯ
Глава втора.
ДОКЛАД ОТ ЕВРОПЕЙСКОТО ПРОУЧВАНЕ
Глава трета.
ПУБЛИКАЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ПАТЕНТНА ЗАЯВКА
Глава четвърта.
ЕКСПЕРТИЗА
Глава пета.
ОПИСАНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАТЕНТ
Част пета.
ПРАВИЛА ЗА ПРИЛАГАНЕ НА ЧАСТ V НА КОНВЕНЦИЯТА
Съдържание на уведомлението за възражение
Правило 55*
Уведомлението за възражение включва:
(a) името и адреса на молителя и страната, в която е постоянното му местожителство или основна дейност в съответствие с разпоредбите на правило 26, алинея 2 (в);
(б) номера на европейския патент, за който е подадено възражение, както и името на патентопритежателя и наименованието на изобретението;
(в) декларация относно обхвата и основанията на възражението, както и факти, доказателствен материал и аргументи в поддръжка на тези основания;
(г) наименованието и адреса на местоработата на представителя в съответствие с разпоредбите на правило 26, алинея 2 (в), ако молителят е представляван от него.
(*) Виж решения/становище на Разширената комисия по жалбите G 9/91, G10/91, G 1/95, G7/95, G 3/97, G 4/97 (Приложение 1)
Отхвърляне на възражението като недопустимо
Правило 56*
(1) Ако отделът по възраженията установи, че уведомлението не съответства на разпоредбите на , правило 1, алинея 1 и правило 55, буква (в), или не идентифицира в достатъчна степен патента, срещу който е подадено възражението, той отхвърля възражението като недопустимо, освен ако недостатъците не са отстранени преди изтичане на срока за възражението.
(2)** Ако отделът по възраженията установи, че възражението не съответства на разпоредби, различни от предвидените съгласно алинея 1, той уведомява за това молителя и го поканва да отстрани констатираните недостатъци в определен от отдела срок. Ако уведомлението за възражението не е коригирано в определения срок, отделът по възраженията го отхвърля като недопустимо.
(3) Патентопритежателят се уведомява за всяко решение за отхвърляне на възражението като недопустимо, като му се изпраща копие от уведомлението.
(*) Виж решения/становище на Разширената комисия по жалбите G 9/91, G10/91, G 1/95, G7/95, G 3/97, G 4/97 (Приложение 1)
(**) Изменение с решение на Административния съвет от 20.Х.1977 г., в сила от 1.II.1978 г. (Официален бюлетин на EПВ, 1978, 12 ff)
Подготовка на експертизата на възражението
Правило 57
(1)* Отделът по възраженията уведомява патентопритежателя за възражението и го поканва да представи своите основания и да поправи описанието, претенциите и чертежите, когато това е целесъобразно, в срок, определен от отдела.
(2) Ако са подадени повече от едно възражения, отделът по възраженията уведомява за тях всички молители едновременно със съобщение по алинея 1.
(3) Отделът по възраженията уведомява другите заинтересовани страни за основанията и за всички поправки на патентопритежателя и ги поканва, когато това е целесъобразно, да отговорят в срок, определен от отдела.
(4) В случай на уведомление за намеса в производството по възраженията отделът по възраженията може да се въздържи от прилагането на алинеи от 1 до 3.
(*) Изменение с решение на Административния съвет от 10.VI.1988 г., в сила от 1.Х.1988 г. (Официален бюлетин на EПВ, 1988, 290 ff)
Промени в европейския патент
Правило 57а*
Без да се нарушава Правило 87, описанието, претенциите и чертежите могат да бъдат променени, в случай че промените са направени с цел да се отговори на основанията на възражението, визирани в , дори ако молителят не се е позовал на съответното основание.
(*) Включено с решение на Административния съвет от 13.ХII.1994 г., в сила от 1.VI.1995 г. (Официален бюлетин на EПВ, 1995, 9 ff)
Експертиза на възражението
Правило 58
(1) За всички съобщения в съответствие с и всички отговори по тях се уведомяват всички страни.
(2)* Във всяко съобщение до притежателя на европейски патент в съответствие с член 101, алинея 2, той се поканва, когато това е уместно, да подаде, ако е необходимо, поправени описание, претенции и чертежи.
(3) Когато това е целесъобразно, всяко съобщение до притежателя на европейския патент в съответствие с член 101, алинея 2 съдържа обосновано становище. Когато е необходимо, това становище съдържа всички основания срещу поддържането на европейския патент.
(4)** Преди отделът по възраженията да вземе решение относно поддържането на европейския патент с направените промени, той информира страните, че възнамерява да поддържа патента с направените промени и ги поканва, ако не са съгласни с текста, с който отделът смята да поддържа патента, да изложат своите основания в срок от два месеца.
(5)*** Ако има изразено несъгласие с текста, предложен от отдела по възраженията, експертизата на възражението може да бъде продължена; с други думи, след изтичане на срока по алинея 4 отделът по възраженията приканва патентопритежателя да плати в срок от три месеца таксата за отпечатване на новото описание на европейския патент и да представи превод на всички променени претенции на двата официални езика на Европейското патентно ведомство, различни от езика на производството.
(6)**** Ако действията съгласно алинея 5 не са изпълнени в съответния срок, това може да се направи и в срок от два месеца от връчването на официалното съобщение, че не е спазен крайният срок, при условие че в този двумесечен срок се заплати допълнителна сума, равна на двойния размер на таксата за отпечатване на новото описание на европейския патент.
(7) В съобщението на отдела по възраженията по алинея 5 се назовават посочените договарящи страни, за които се изисква превод съгласно .
(8) Решението за поддържане на европейския патент с направените промени установява текста на европейския патент, на който се основава поддържането му.
(*) Виж решение на Разширената комисия по жалбите G 9/92 (Приложение I)
(**) Изменение с решение на Административния съвет от 10.VI.1988 г., в сила от 1.Х.1988 г. (Официален бюлетин на EПВ 1988, 290 ff). Виж решение на Разширената комисия по жалбите G 1/88 (Приложение I)
(***) Последни изменения с решение на Административния съвет от 7.ХII.1990 г., в сила от 1.VI.1991 г. (Официален бюлетин на EПВ, 1991, 4 ff). Виж решение на Разширената комисия по жалбите G 1/90 (Приложение I)
(****) Включена с решение на Административния съвет от 8.ХII.1988 г., в сила от 1.IV.1989 г. (Официален бюлетин на EПВ, 1989, 1)
Изисквания към документите
Правило 59*
Документите, посочени от някоя от страните по производството по възраженията, се подават едновременно с уведомлението за възражение или с писмените заключения в два екземпляра. Ако тези документи не придружават възражението или не са подадени в определения от Европейското патентно ведомство срок, то може да реши да не вземе под внимание аргументите, на които се основава възражението.
(*) Изменение с решение на Административния съвет от 7.ХII.1990 г., в сила от 1.VI.1991 г. (Официален бюлетин на EПВ, 1991, 4 ff)
Продължение на производството по възраженията от Европейското патентно ведомство по негова инициатива
Правило 60
(1) Ако патентопритежателят се е отказал от европейския патент за всички посочени страни или ако патентът е угаснал във всички тези страни, производството по възражението може да продължи по искане на молителя, подадено в срок от два месеца от уведомлението на Европейското патентно ведомство за отказ или за угасване на патента.
(2)* В случай на смърт или недееспособност на молителя производството по възраженията може да бъде продължено от Европейското патентно ведомство по негова инициатива, даже и без участието на наследниците или на законен представител. Същата разпоредба се прилага и при оттегляне на възражението.
(*) Виж решения на Разширената комисия по жалбите G 4/88, G7/91, G 8/91, G 8/93 (Приложение I)
Прехвърляне на европейски патент
Правило 61
Правило 20 се прилага mutatis mutandis при всяко прехвърляне на европейски патент, направено по време на производството по възраженията.
Документи при производството по възраженията
Правило 61а*
Част III, Глава II от Правилника за прилагане се прилага mutatis mutandis по отношение на документите, които се подават при производството по възраженията.
(*) Включено с решение на Административния съвет от 20.Х.1977 г., в сила от 1.II.1978 г. (Бюлетин на EПВ, 1978, 12 ff). Виж решение на Разширената комисия по жалбите G1/91 (Приложение I)
Форма на новото описание на европейския патент в производството по възраженията
Правило 62
Правило 49, алинеи 1 и 2 се прилага mutatis mutandis по отношение на новото описание на европейския патент.
Ново удостоверение за европейски патент
Правило 62а*
Правило 54 се прилага mutatis mutandis по отношение на новото описание на европейския патент.
(*) Включено с решение на Административния съвет от 20.Х.1977 г., в сила от 1.II.1978 г. (Официален бюлетин на EПВ, 1978, 12 ff)
Разходи
Правило 63
(1) Разпределението на разходите се определя в решението по възражението. Разпределението е съобразено само с разходите, необходими за осигуряване на адекватна закрила на съответните права. Разходите включват възнаграждението на представителите на страните.
(2) Сметката за разходите и доказателствените материали се прикрепват към искането за определяне на разходите. Искането е допустимо само ако решението, по отношение на което се изисква заплащане на разходите, е окончателно. За изплащането на разходите е необходимо да бъде установена тяхната достоверност.
(3) Мотивирано искане за решение на отдела по възраженията относно определянето на разходите от регистратурата се подава в писмена форма в Европейското патентно ведомство в срок от един месец от датата на съобщението за определянето на разходите. То се счита за неподадено, докато не е платена таксата за определяне на разходите.
(4) Отделът по възраженията взима решение по искането съгласно алинея 3 без устно производство.
Част шеста.
ПРАВИЛА ЗА ПРИЛАГАНЕ НА ЧАСТ VI НА КОНВЕНЦИЯТА
Съдържание на жалбата
Правило 64
Жалбата включва:
а) името и адреса на жалбоподателя в съответствие с разпоредбите на правило 26, алинея 2 (в);
б)* декларация, в която се посочват решението, което се обжалва, и исканият обхват на промените или анулиране на решението.
(*) Виж решение на Разширената комисия по жалбите G 9/92 (Приложение I)
Отхвърляне на жалбата като недопустима
Правило 65
(1)* Ако жалбата не съответства на до и правило 1, алинея 1 и правило 64, буква (б), комисията по жалбите я отхвърля като недопустима, освен ако недостатъците не бъдат отстранени преди изтичането на срока, визиран в .
(2) Ако комисията по жалбите констатира, че жалбата не съответства на разпоредбите на правило 64, буква (а), той информира за това жалбоподателя и го поканва да отстрани констатираните недостатъци в определен от комисията срок. Ако жалбата не е коригирана своевременно, комисията по жалбите я отхвърля като недопустима.
(*) Виж решение на Разширената комисия по жалбите G 9/92 (Приложение I)
Експертиза на жалбите
Правило 66*
(1) Ако не е предвидено друго, се прилагат mutatis mutandis разпоредбите относно производството в отдела, който е взел решението, обект на жалбата.
(2)** Достоверността на решението се установява от Председателя на комисията по жалбите и от компетентен служител в регистратурата на комисията чрез подписите им или по някакъв друг подходящ начин.
Решението включва:
(а) декларация, че е постановено от комисията по жалбите;
(б) дата на вземане на решението;
(в) имената на Председателя на комисията и на другите й членове, участвали при вземане на решението;
(г) имената на страните и техните представители;
(д) заключенията на страните;
(е) изложение на фактите;
(ж) основанията;
(з) официалното решение на комисията по жалбите и когато е целесъобразно, решението относно разходите.
(*) Виж становище/решения на Разширената комисия по жалбите G 7/91, G 8/91, G 10/91, G 9/92, G 8/93, G 6/95 (Приложение I)
(**) Изменение с решение на Административния съвет от 10.ХII.1998 г., в сила от 1.I.1991 г. (Официален бюлетин на EПВ, 1999, 1 ff)
Възстановяване на разходите по жалбата
Правило 67
Решение за възстановяване на разходите се постановява в случай на преразглеждане на решението или в случай че комисията по жалбите счете жалбата за допустима, ако възстановяването се счита за справедливо, поради допуснати нарушения по същество в процедурата. В случай на преразглеждане на решението решението за възстановяване се постановява от отдела, чието решение е обжалвано, а в останалите случаи - от комисията по жалбите.
Част седма.
ПРАВИЛА ЗА ПРИЛАГАНЕ НА ЧАСТ VII НА КОНВЕНЦИЯТА
Глава първа.
РЕШЕНИЯ И СЪОБЩЕНИЯ НА ЕВРОПЕЙСКОТО ПАТЕНТНО ВЕДОМСТВО
Глава втора.
УСТНО ПРОИЗВОДСТВО И ПРЕДСТАВЯНЕ НА ДОКАЗАТЕЛСТВА
Глава трета.
УВЕДОМЛЕНИЯ
Глава четвърта.
СРОКОВЕ
Глава пета.
ПРОМЕНИ И ПОПРАВКИ
Глава шеста.
ПРЕКЪСВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО
Прекъсване на производството
Правило 90*
(1) Производството пред Европейското патентно ведомство се прекъсва:
(а) в случай на смърт или недееспособност на заявителя или притежателя на европейския патент или на лицето, упълномощено съгласно националното законодателство, да действа от негово име. Дотолкова, доколкото споменатите събития не засягат упълномощения представител, назначен съгласно , производството се прекъсва само по молба от този представител;
(б) в случай че заявителят или притежателят на европейски патент в резултат на действие, насочено срещу собствеността му, е лишен от правни основания за продължаване на производството пред Европейското патентно ведомство;
(в)** в случай на смърт или недееспособност на представителя на даден заявител или притежател на европейски патент или на лишаването му от правни основания за продължаване на производството пред Европейското патентно ведомство в резултат на действие, насочено срещу собствеността му.
(2) Когато в случаите по алинея 1 (а) и (б), Европейското патентно ведомство е било информирано за самоличността на лицето, упълномощено да продължи производството пред Европейското патентно ведомство, Европейското патентно ведомство съобщава на съответното лице и на всички заинтересовани трети страни, че производството ще бъде възобновено от дата, определена от Европейското патентно ведомство.
(3) В случая по алинея 1 (в) производството се възобновява, когато Европейското патентно ведомство е информирано за назначаването на нов представител на заявителя или след като Европейското патентно ведомство е уведомило другите страни за назначаването на нов представител на патентопритежателя. Ако три месеца след началото на прекъсването на производството Европейското патентно ведомство не е информирано за назначаването на нов представител, то съобщава на заявителя или на патентопритежателя:
(а) когато се прилага , че европейската патентна заявка ще се счита за оттеглена или европейският патент за анулиран, ако информацията не е представена в срок от два месеца, след като е направено това съобщение, или
(б) когато член 133, алинея 2 не е приложим, че производството ще бъде възобновено със заявителя или патентопритежателя от датата, на която е направено съобщението.
(4) Сроковете, различни от срока за подаване на искане за експертиза и срока за плащане на годишните такси, в сила по отношение на заявителя или патентопритежателя към датата на прекъсване на производството, текат отново от датата на възобновяване на производството. Ако тази дата е преди края на двумесечния срок, в който трябва да се подаде искане за експертиза, това искане може да бъде подадено до два месеца след тази дата.
(*) Виж решение на Президента на ЕПВ от 10.III.1989 г. относно отговорностите на правния отдел (Официален бюлетин на ЕПВ, 1989, 177 ff) и съобщението на Вицепрезидента, GD 5 на ЕПВ от 5.VII.1990 г. относно кореспонденцията с правния отдел (Официален бюлетин на ЕПВ, 1990, 404 ff)
(**) Изменение с решение на Административния съвет от 5.VI.1987 г., в сила от 5.VI.1987 г. (Официален бюлетин на ЕПВ, 1987, 279)
Глава седма.
ОТКАЗ ОТ ПРИЛАГАНЕ НА ПРОЦЕДУРИТЕ ПО ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ НА РАЗХОДИТЕ
Отказ от прилагане на процедурите по възстановяване на разходите
Правило 91
Президентът на Европейското патентно ведомство може да постанови отказ от прилагане на процедурите по възстановяване на всяка дължима сума, ако сумата е минимална или ако вероятността за възстановяването й е твърде малка.
Глава осма.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА ОБЩЕСТВЕНОСТТА
Глава девета.
ПРАВНО И АДМИНИСТРАТИВНО СЪТРУДНИЧЕСТВО
Глава десета.
ПРЕДСТАВИТЕЛСТВО
Част осма.
ПРАВИЛА ЗА ПРИЛАГАНЕ НА ЧАСТ VIII НА КОНВЕНЦИЯТА (НАИМЕНОВАНИЕТО НА ЧАСТТА Е ПРОМЕНЕНО С РЕШЕНИЕ НА АДМИНИСТРАТИВНИЯ СЪВЕТ ОТ 13.Х.1999 Г., В СИЛА ОТ 1.III.2000 Г. (ОФИЦИАЛЕН БЮЛЕТИН НА ЕПВ, 1999, 660))
Информация за обществеността в случай на трансформация
Правило 103
(1) Документите, които в съответствие с придружават искането за трансформация, се предоставят на обществеността за запознаване с тях от централното патентно ведомство при същите условия и в същия обем както документите, които се отнасят до националното производство.
(2) В отпечатаните описания на националните патенти, издадени в резултат от трансформацията на дадена европейска патентна заявка, трябва да се посочи съответната европейска заявка.
Част девета.
ПРАВИЛА ЗА ПРИЛАГАНЕ НА ЧАСТ Х НА КОНВЕНЦИЯТА (ВКЛЮЧЕНА С РЕШЕНИЕ НА АДМИНИСТРАТИВНИЯ СЪВЕТ ОТ 13.Х.1999 Г., В СИЛА ОТ 1.III.2000 Г. (ОФИЦИАЛЕН БЮЛЕТИН НА ЕПВ, 1999, 660))
Европейското патентно ведомство като получаващо ведомство
Правило 104
(1)* Когато Европейското патентно ведомство действа като получаващо ведомство по смисъла на Договора за коопериране, международната заявка се подава на английски, френски или немски език. Тя се подава в три екземпляра; същото важи и за всички документи, включени в списъка съгласно правило 3.3(а)(ии) на Правилника за прилагане на Договора за коопериране, с изключение на квитанцията за платени такси или чека за плащането на таксите. Президентът на Европейското патентно ведомство може да реши международната заявка и свързани с нея документи да бъдат подадени в по-малко от три екземпляра.
(2) Ако разпоредбите на алинея 1, второ изречение, не са спазени, липсващите екземпляри се подготвят от Европейското патентно ведомство за сметка на заявителя.
(3) Ако дадена международна заявка е подадена в някое от ведомствата на договарящите страни, което трябва да я препрати на Европейското патентно ведомство като получаващо ведомство, договарящата страна трябва да осигури получаването й в Европейското патентно ведомство не по-късно от две седмици преди края на 13-ия месец след подаването й или ако има позоваване на приоритет, след датата на приоритета.
(*) Изменение с решение на Административния съвет от 10.ХII.1998 г., в сила от 1.I.1999 г. (Официален бюлетин на ЕПВ, 1999, 1 ff)
Европейското патентно ведомство като международен проучвателен орган или орган за предварителна международна експертиза
Правило 105*
(1) В случая по на Договора за коопериране за всяко следващо изобретение, за което трябва да се извърши проучване, се дължи допълнителна такса, равна на размера на таксата за проучване.
(2) В случая по на Договора за коопериране за всяко следващо изобретение, за което трябва да се извърши предварителна международна експертиза, се дължи допълнителна такса, равна на размера на таксата за предварителна експертиза.
(3)** Без да се нарушават разпоредбите на правила 40.2(д) и 68.3(д) от Правилника за прилагане на Договора за коопериране, когато допълнителна такса е платена с резерви, Европейското патентно ведомство преразглежда поканата за заплащане на допълнителна такса и ако установи, че тя е неоснователна, възстановява допълнителната такса. Ако след преразглеждане Европейското патентно ведомство установи, че поканата е основателна, то информира заявителя и го поканва да заплати такса за преразглеждане на резервите ("такса за резервите"). Ако таксата за резервите е платена своевременно, резервите се препращат за решение по тях на комисията по жалбите.
(*) Включено с решение на Административния съвет от 20.Х.1977 г., в сила от 1.II.1978 г. (Официален бюлетин на ЕПВ, 1978, 12 ff). Поредният номер на това правило е променен с решение на Административния съвет от 13.Х.1999 г., в сила от 1.III.2000 г. (Официален бюлетин на ЕПВ, 1999, 660)
(**) Включена с решение на Административния съвет от 5.VI.1992 г., в сила от 1.Х.1992 г. (Официален бюлетин на ЕПВ, 1992, 342 ff)
Национална такса
Правило 106*
Националната такса, предвидена в , включва следните такси:
(а) базова национална такса, равна на таксата за подаване съгласно , и
(б) такси за посочване съгласно .
(*) Съществуващите правила от 104б до 106а са заменени с нови правила от 106 до 112. Решение на Административния съвет от 13.Х.1999 г., в сила от 1.III.2000 г. (Официален бюлетин на ЕПВ, 1999, 660)
Европейското патентно ведомство като посочено или избрано ведомство
Правило 107*/**
(1)*** В случай на международна заявка съгласно заявителят трябва да извърши следните действия, в срок от 21 месеца, когато се прилага от Договора за коопериране, или 31 месеца, когато се прилага на Договора за коопериране, от датата на подаване на заявката или когато има позоваване на приоритет, от приоритетната дата:
(а) да представи, ако е необходимо, превод на международната заявка съгласно ;
(б) да представи документите по заявката, както е подадена първоначално или с направените промени, на които се основава процедурата по издаване на европейски патент;
(в) да заплати базовата национална такса, предвидена в правило 106 (а);
(г) да заплати таксите за посочване, ако срокът, определен в член 79, алинея 2, изтича по-рано;
(д) да заплати таксата за проучване съгласно , алинея 2(б), когато трябва да се изготви допълнителен доклад от европейско проучване;
(е) да подаде искане за експертиза съгласно , ако срокът, предвиден в член 94, аленея 2, изтича по-рано;
(ж) да заплати годишната такса за третата година в съответствие с , ако таксата е платима по-рано съгласно правило 37, алинея 1;
(з) да подаде, ако е необходимо, удостоверение от изложба съгласно и правило 23.
(2) Когато Европейското патентно ведомство е изготвило доклад от предварителна международна експертиза, таксата за експертиза се намалява съгласно разпоредбите на Правилника относно таксите. Ако докладът е изготвен за отделни части на международната заявка в съответствие с от Договора за коопериране, намалението се разрешава само ако експертизата се отнася до частите - предмет на доклада.
(*) Съществуващите правила от 104б до 106а са заменени с нови правила от 106 до 112. Решение на Административния съвет от 13.Х.1999 г., в сила от 1.III.2000 г. (Официален бюлетин на ЕПВ, 1999, 660)
(**) Виж юридически съвети № 18/92 и 5/93 рев. (Приложение II)
(***) Виж решения на Разширената комисия по жалбите G 3/91, G 5/93 (Приложение I)
Последствия от неплащането на националната такса
Правило 108*
(1) Ако националната базова такса не е платена своевременно, европейската патентна заявка се счита за оттеглена.
(2) Посочването на дадена договаряща страна, по отношение на което не е платена своевременно таксата за посочване, се счита за оттеглено.
(*) Съществуващите правила от 104б до 106а са заменени с нови правила от 106 до 112. Решение на Административния съвет от 13.Х.1999 г., в сила от 1.III.2000 г. (Официален бюлетин на ЕПВ, 1999, 660)
Промени в заявката
Правило 109*
Без да се нарушава правило 86, алинеи от 2 до 4, промени в заявката могат да се внесат еднократно в срок, който не подлежи на продължаване, от един месец от връчването на съобщение, с което заявителят се информира за това. Променената заявка служи за основа на всяко допълнително проучване, което се извършва съгласно .
(*) Съществуващите правила от 104б до 106а са заменени с нови правила от 106 до 112. Решение на Административния съвет от 13.Х.1999 г., в сила от 1.III.2000 г. (Официален бюлетин на ЕПВ, 1999, 660)
Претенции, за които се дължат такси. Последствия от неплащане
Правило 110*
(1) Ако документите по заявката, на които се основава процедурата по издаване на европейски патент, включват повече от 10 претенции, за 11-ата и всяка следваща претенция се заплаща такса за претенции в срока, предвиден в правило 107, алинея 1.
(2) Всички такси за претенции, които не са платени в определения срок, могат да бъдат платени в допълнителен, неподлежащ на продължаване срок от един месец от връчване на съобщението за пропуснатото плащане. Ако в този срок се подадат променени претенции, дължимите такси за претенциите се изчисляват въз основа на променените претенции.
(3) Всички такси за претенции, платени в срока съгласно алинея 1, и тези, които надхвърлят дължимите по алинея 2, второ изречение, се възстановяват.
(4) Когато такса за претенции не е платена в определения срок, съответната претенция се счита за изоставена.
(*) Съществуващите правила от 104б до 106а са заменени с нови правила от 106 до 112. Решение на Административния съвет от 13.Х.1999 г., в сила от 1.III.2000 г. (Официален бюлетин на ЕПВ, 1999, 660)
Експертиза на някои формални изисквания от Европейското патентно ведомство
Правило 111*
(1) Ако данните относно заявителя, предвидени в правило 17, алинея 1, не са представени до изтичането на срока съгласно правило 107, алинея 1, Европейското патентно ведомство поканва заявителя да представи данните в определен от ведомството срок.
(2) Когато има позоваване на приоритета на по-ранна заявка и когато номерът на заявката или копие от нея съгласно и правило 38, алинеи от 1 до 3 не са представени до изтичане на срока по правило 107, алинея 1, Европейското патентно ведомство поканва заявителя да посочи този номер или да представи копие на по-ранната заявка в определен от ведомството срок. Прилага се правило 38, алинея 4.
(3) Ако след изтичане на срока съгласно правило 107, алинея 1 в Европейското патентно ведомство не е представен листинг на последователностите, съгласно предписанията на правило 5.2 от Правилника за прилагане на Договора за коопериране или ако листингът не отговаря на установения стандарт или не е подаден на определения носител, заявителят се поканва да подаде листинг на последователностите, който да отговаря на установения стандарт или на определения носител, в срок, определен от Европейското патентно ведомство.
(*) Съществуващите правила от 104б до 106а са заменени с нови правила от 106 до 112. Решение на Административния съвет от 13.Х.1999 г., в сила от 1.III.2000 г. (Официален бюлетин на ЕПВ, 1999, 660)
Преценка на единството от Европейското патентно ведомство
Правило 112*
Ако проучването на международния проучвателен орган се отнася само до отделна част от международната заявка, поради това че той счита, че заявката не отговаря на изискването за единство на изобретението, и заявителят не е заплатил в определения срок всички допълнителни такси в съответствие с от Договора за коопериране, Европейското патентно ведомство решава дали заявката отговаря на изискването за единство на изобретението. Ако Европейското патентно ведомство счита, че заявката не отговаря на това изискване, то информира заявителя, че може да получи доклад от проучване за тези части от международната заявка, за които не е направено проучване, при заплащане на такса за проучване за всяко изобретение, за което се отнася проучването, в срок, определен от Европейското патентно ведомство, който не може да бъде по-малък от две седмици и по-голям от шест седмици. Отделът по проучванията изготвя доклад от европейското проучване за тези части от международната заявка, които се отнасят до изобретенията, за които са платени такси за проучване. Правило 46, алинея 2 се прилага mutatis mutandis.
(*) Съществуващите правила от 104б до 106а са заменени с нови правила от 106 до 112. Решение на Административния съвет от 13.Х.1999 г., в сила от 1.III.2000 г. (Официален бюлетин на ЕПВ, 1999, 660)