Карикатура на премиера Бойко Борисов с калпак и мустаци на фона на българския парламент е използвана за корицата на превода на “Бай Ганьо” на гръцки и се продава в онлайн книжарниците в Гърция, съобщи сайта на Господари на ефира.
Книгата е на издателство „Одос Панос“ и се предлага в гръцките книжарници от 2019 година. Издателството рекламира “Бай Ганьо” като „поредица от анекдоти“, като „комедия“. На корицата вместо познатите илюстрации има карикатурен колаж на Бойко Борисов. Изданието има и подзаглавие, което може да се преведе като „Невероятни истории за един съвременен българин”.
Анотацията на издателството „Одос Панос” също е любопитна: „Бай Ганьо (Барба Ганиос) илюстрира истинската историческа трагикомедия на времето (1880 г.), която възниква от бързото движение на социалните слоеве на новоосвободената страна и силното желание „да настигнем другите“. Традиционното и новото, патриархалното и модерното, съществуват едновременно и честите им конфликти водят до комични изненади, недоразумения и грешки”.
В две гръцки онлайн книжарници “Бай Ганьо” с лика на Борисов се продава за 13,5 евро или 27 лева.
Гръцкият преводач на "Бай Ганьо" д-р Костас Барбутис се извини за гафа с корицата на книгата, на която е поставен колаж с премиера Бойко Борисов.
В писмо до сайта "Площад Славейков" Барбутис казва, че объркал премиера с актьора Георги Калоянчев.
Публикуваме цялото писмо на д-р Костас Барбутис:
„Поради коментарите в социалните мрежи и медиите относно снимката, поместена на корицата на гръцкия превод на класическото произведение „Бай Ганьо“ от Алеко Константинов, съм длъжен да поднеса своите извинения и да обясня случилото се:
Самият аз научавам току-що (в неделя, с излизането на материала), че гореспоменатата снимка, взета от Гугъл и избрана лично от мен, е колаж на премиера на България г-н Бойко Борисов. Грешката е изцяло моя и се дължи на непознаване на самия колаж и историята му, а от друга страна, на толкова успешно замаскираното и променено лице до степен такава, че незнаещият много трудно би могъл да отличи лицето на Борисов от лицето на Калоянчев в едноименната роля. На вътрешната страница на книгата е написано, че лицето на снимката е известният български актьор Георги Калоянчев.
Искам да поднеса хиляди извинения на всеки засегнат, като искрено уверявам всеки един, че нищо не е сторено умишлено и още в понеделник ще изтегля книгата от пазара, за да бъде преработена корицата.
Благодаря от сърце на всички за сигнала и оказаната помощ.
Д-р Костас Барбутис,
неделя, 8 март, 2020 г.“
Костас Барбутис от години превежда българска поезия и проза на гръцки език, с което опитва да направи литературата и културата ни още по-достъпни на нашите съседи. Сам издирва български поети и съставя антологии с техни произведения.
Оказва се, че в понеделник книгата все още е в продажба в сайта на издателството, но корицата е свалена.
Книгата е на издателство „Одос Панос“ и се предлага в гръцките книжарници от 2019 година. Издателството рекламира “Бай Ганьо” като „поредица от анекдоти“, като „комедия“. На корицата вместо познатите илюстрации има карикатурен колаж на Бойко Борисов. Изданието има и подзаглавие, което може да се преведе като „Невероятни истории за един съвременен българин”.