Специално за ECON.BG:
- Г-жа Гебова, какво представляват Европейските езикови сертификати?
Таня Гебова:
- Европейските езикови сертификати са нещо съвсем ново за България. Те представляват система от езикови изпити, сертифициращи езиковите умения в съответствие с нивата на Общата европейска езикова рамка. Заедно с други официално признати в цяла Европа езикови сертификати, те могат да бъдат включени към европейския езиков портфейл. Разработени са от немския институт Weiterbildungs – Testsysteme GmbH, част от Съюза на немските народни университети, по препоръка на Съвета на Европа. Институтът работи съвместно с партньорски организации от 13 страни и поддържа над 3000 изпитни центъра.
- Кои езици обхваща системата на Европейските езикови сертификати? Къде се признават те?
Таня Гебова:
- Европейските езикови сертификати обхващат десет езика, а именно: английски, датски, испански, италиански, немски, португалски, руски, турски, френски и холандски. Изработването на сертификационните тестове за различните езикови нива по отделните езици става постепенно от най-ниското към най-високото.
Няколко примера за признаването на Европейските езикови сертификати са:
-
Като основа за специалните сертификационни изпити, провеждани от търговско – промишлените палати в Германия и в другите европейски страни;
-
При кандидатстване в редица висши учебни заведения, като доказателство за достатъчно високо ниво на владеене на езика в Германия, Полша и др.;
-
Като необходим документ при кандидатстване за работа в редица фирми с чуждестранно участие в Словакия;
-
Сертификатите се признават като официален документ от държавата в Италия – по немски език, Унгария – английски език;
-
Чрез европейските си партньори Университетът Куинсланд признава сертификата по английски език и т.н.
- На какво се набляга при системата TELC?
Таня Гебова:
- Системата TELC е съобразена с изискванията на Съвета на Европа към езиковата компетентност през ХХІ-век за ориентация изцяло към практиката, да бъде валидна за страната и чужбина и да може да се прилага не само в личния живот, но и на работното място, да служи за разбирателството между различите култури.
TELC има за цел преди всичко да задоволи необходимостта от езикови познания на работно място. Германстият институт е направил конкретни профили за компетентност според професията, длъжността и свързаните с нея служебни задължения. В тази връзка много съществена е съвместната работа на института с търговско-промишлените палати в различните страни. Смисълът на това сътрудничество е информацията за сертификатите да достигне до колкото може по-голяма част от работодателите. Европейските езикови сертификати улесняват и поощряват мобилността на работната сила в Европа, като се вземе предвид и това, че дори най-ниските нива А1 и А2 представляват официално признат документ за езикова компетентност при кандидатстване за определени професии.
- Какви възможности открива Европейският езиков сертификат за притежателя му?
Таня Гебова:
- Европейските езикови сертификати са от изключителна важност за желаещите да кандидатстват за работа в чужбина, за всички, които завършват професионални гимназии или за тези, които притежават езикови умения в различна степен, но нямат необходимия документ, който да ги доказва точно и да бъде официално признат у нас и в чужбина. При защита на високите нива на езикова компетентност сертификатите се признават при кандидатстване в редица висши учебни заведения в Германия например.
Дружество "Знание" София и БТПП имат сключен договор за сътрудничество в областта на разпространение на Европейските езикови сертификати. Целта е наемането на служителите у нас, както и изпращането на такива при договорености за обмен в чужбина, да става съгласно новите изисквания на европейския трудов пазар.
- Кога ще бъдат получени първите сертификати TELC в България?
Таня Гебова:
- Правото да предлага и организира изцяло изпитите за Европейските езикови сертификати в България има Дружество "Знание" – София. Центрове за провеждане на изпитите за цялата страна засега ще бъдат в София, Монтана, Благоевград и Пловдив. Първата изпитна сесия ще бъде проведена в периода между 05 - 15 юни 2003 г., по немски език - за нивата А1 , А2 и А2+ (работно място) и по английски език - за нивата от А1 до В1 и В2 (бизнес; хотелиерство и ресторантьорство). По-подробна информация може да бъде получена в Българския изпитен център на ЕЕС - за София тел: 987 63 13, за Пловдив: 032 625 812, Монтана: 096 225 73, Благоевград: 073 845 94.
- Каква е езиковата компетентност в България? Къде се нареждаме на фона на Европа?
Таня Гебова:
- През последните години у нас, както и в другите европейски страни, особено се засили интересът към изучаване на чужди езици. Разбира се, това произтича от новите условия в Европа, в чиято основа стои създаването на Европейския съюз. Бяха премахнати визовите ограниченията, улесни се мобилността на гражданите и бизнес-контактите, отвориха се възможности както пред търсещите нова или по-добра работа, така и пред работодателите, които могат да подберат подходящия според тях персонал. Това раздвижване на пазара на труда постави пред всеки европеец необходимостта от владеенето на поне още два езика, освен неговия матерен и уеднаквяването на документите, доказващи езиковата компетентност в Европа.
Насочването на младежите към езикови гимназии и паралелки и търсенето на езикови школи с подходящи програми за обучение на възрастни са постоянна тенденция у нас. Наистина, многообразието на програмите за обучение, които се предлагат, както и качеството на преподаване и усвояване на материала са на високо ниво, но само част от дипломите и сертификатите, които се получават (и то за високите нива на езикова компетентност), са общопризнати в Европа (Оксфорд, Кембридж, Гьоте Институт). Освен това, не всички системи на обучение са насочени към комуникацията в ежедневието и на работното място, така че независимо от броя на учебните часове и количеството взет материал не може да се гарантира, че обучаваният ще може да прескочи езиковата бариера и да осъществява безпроблемно контакт с околните.
Най-големият плюс при ЕЕС е, че както вече беше споменато, дори най-ниските нива А1 и А2 са признават в Европа като документ, достатъчен за удостоверяване на езикова компетентност при кандидатстване за заемане на определени длъжности – напр. строителни работници, гатеристи, сервитьори и др. и изпитите са насочени към реалната оценка на комуникативните способности на кандидата за сертифициране.
Не бих могла да кажа къде точно се нареждаме по отношение на владеенето на чужди езици на фона на Европа, но считам, че не сме много напред в редиците. Надявам се, че съобразяването на методиките на преподаване, учене и изпитване при чуждоезиковото обучение у нас скоро ще бъдат съобразени с изискванията, поставени от Съвета на Европа във връзка с общата езикова политика, ще бъдат съобразени с Общата европейска езикова рамка и това ще ни помогне през 2007 година, когато се очаква да се присъединим към Европейския съюз, да бъдем на едно и също ниво с другите народи от единната общност.
- Европейските езикови сертификати са от изключителна важност за желаещите да кандидатстват за работа в чужбина, за всички, които завършват професионални гимназии или за тези, които притежават езикови умения в различна степен, но нямат необходимия документ, който да ги доказва точно и да бъде официално признат у нас и в чужбина. При защита на високите нива на езикова компетентност сертификатите се признават при кандидатстване в редица висши учебни заведения в Германия например.
Дружество "Знание" София и БТПП имат сключен договор за сътрудничество в областта на разпространение на Европейските езикови сертификати. Целта е наемането на служителите у нас, както и изпращането на такива при договорености за обмен в чужбина, да става съгласно новите изисквания на европейския трудов пазар.
- Кога ще бъдат получени първите сертификати TELC в България?
Таня Гебова:
- Правото да предлага и организира изцяло изпитите за Европейските езикови сертификати в България има Дружество "Знание" – София. Центрове за провеждане на изпитите за цялата страна засега ще бъдат в София, Монтана, Благоевград и Пловдив. Първата изпитна сесия ще бъде проведена в периода между 05 - 15 юни 2003 г., по немски език - за нивата А1 , А2 и А2+ (работно място) и по английски език - за нивата от А1 до В1 и В2 (бизнес; хотелиерство и ресторантьорство). По-подробна информация може да бъде получена в Българския изпитен център на ЕЕС - за София тел: 987 63 13, за Пловдив: 032 625 812, Монтана: 096 225 73, Благоевград: 073 845 94.
- Каква е езиковата компетентност в България? Къде се нареждаме на фона на Европа?
Таня Гебова:
- През последните години у нас, както и в другите европейски страни, особено се засили интересът към изучаване на чужди езици. Разбира се, това произтича от новите условия в Европа, в чиято основа стои създаването на Европейския съюз. Бяха премахнати визовите ограниченията, улесни се мобилността на гражданите и бизнес-контактите, отвориха се възможности както пред търсещите нова или по-добра работа, така и пред работодателите, които могат да подберат подходящия според тях персонал. Това раздвижване на пазара на труда постави пред всеки европеец необходимостта от владеенето на поне още два езика, освен неговия матерен и уеднаквяването на документите, доказващи езиковата компетентност в Европа.
Насочването на младежите към езикови гимназии и паралелки и търсенето на езикови школи с подходящи програми за обучение на възрастни са постоянна тенденция у нас. Наистина, многообразието на програмите за обучение, които се предлагат, както и качеството на преподаване и усвояване на материала са на високо ниво, но само част от дипломите и сертификатите, които се получават (и то за високите нива на езикова компетентност), са общопризнати в Европа (Оксфорд, Кембридж, Гьоте Институт). Освен това, не всички системи на обучение са насочени към комуникацията в ежедневието и на работното място, така че независимо от броя на учебните часове и количеството взет материал не може да се гарантира, че обучаваният ще може да прескочи езиковата бариера и да осъществява безпроблемно контакт с околните.
Най-големият плюс при ЕЕС е, че както вече беше споменато, дори най-ниските нива А1 и А2 са признават в Европа като документ, достатъчен за удостоверяване на езикова компетентност при кандидатстване за заемане на определени длъжности – напр. строителни работници, гатеристи, сервитьори и др. и изпитите са насочени към реалната оценка на комуникативните способности на кандидата за сертифициране.
Не бих могла да кажа къде точно се нареждаме по отношение на владеенето на чужди езици на фона на Европа, но считам, че не сме много напред в редиците. Надявам се, че съобразяването на методиките на преподаване, учене и изпитване при чуждоезиковото обучение у нас скоро ще бъдат съобразени с изискванията, поставени от Съвета на Европа във връзка с общата езикова политика, ще бъдат съобразени с Общата европейска езикова рамка и това ще ни помогне през 2007 година, когато се очаква да се присъединим към Европейския съюз, да бъдем на едно и също ниво с другите народи от единната общност.